YOMI読みの道

例文

じっくりを含む例文一覧

じっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全2,053件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件じっくり
前の25件14 / 83次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

食事付きの学生マンションってありますか?

英語の訳

  • Are there any student apartments that include meals?
  • Are there student apartments with meals?
  • Is there any student accommodation with meals included?
出典: Tatoeba文番号 8606876
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

それは僕にとってはあまり重要ではない。

英語の訳

  • That's not important to me.
  • That isn't important to me.
  • That's not very important to me.
出典: Tatoeba文番号 7866055
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

実際に、この薬で痛みは和らぐのだろうか?

英語の訳

  • Does this medicine actually relieve pain?
出典: Tatoeba文番号 3623959
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは18歳のとき志願して陸軍に入った。

英語の訳

  • At the age of 18, Tom volunteered to join the army.
出典: Tatoeba文番号 2967665
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは中国人の留学生と付き合っている。

英語の訳

  • Tom is going out with a Chinese exchange student.
  • Tom is dating a Chinese exchange student.
出典: Tatoeba文番号 2412148
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはただ隣人らしくしたいだけだった。

英語の訳

  • Tom just wanted to be neighborly.
出典: Tatoeba文番号 2043989
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女の思考回路がまったく理解できない。

英語の訳

  • I can't understand her way of thinking at all.
出典: Tatoeba文番号 1139919
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ご自分のやりたいことをやってください。

英語の訳

  • Do what you want.
出典: Tatoeba文番号 1139904
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。

英語の訳

  • I didn't want to spend any more time alone.
出典: Tatoeba文番号 1046248
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バスは予定の時間より10分遅れで着いた。

英語の訳

  • The bus arrived ten minutes behind time.
  • The bus arrived ten minutes late.
出典: Tatoeba文番号 1045034
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕はジムで今の彼女と知り合ったんだよ。

英語の訳

  • I got to know my current girlfriend at the gym.
出典: Tatoeba文番号 1035170
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの政治家のらりくらりしよってからに。

英語の訳

  • The politician is as slippery as an eel!
出典: Tatoeba文番号 230682
TatoebaCC BY 2.0 FR

いったん始めたら、やり続けてください。

英語の訳

  • Once you start, carry it on.
出典: Tatoeba文番号 228876
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。

英語の訳

  • She came late as usual.
出典: Tatoeba文番号 228743
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おじを見送りに駅に行ってきたところだ。

英語の訳

  • I have been to the station to see my uncle off.
出典: Tatoeba文番号 227690
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。

英語の訳

  • I do not know when she will come back.
  • I don't know when she will come back.
出典: Tatoeba文番号 226253
TatoebaCC BY 2.0 FR

きょうは8時のバスが定刻より早かった。

英語の訳

  • The eight o'clock bus was early today.
出典: Tatoeba文番号 225790
TatoebaCC BY 2.0 FR

この列車にはかなりの乗客が乗っている。

英語の訳

  • There are not a few passengers on this train.
出典: Tatoeba文番号 219173
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは実質的にはそれよりも高くはない。

英語の訳

  • This is in effect less expensive than that.
出典: Tatoeba文番号 218280
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

じっくりあせらずに治すことが大切です。

英語の訳

  • You have to be patient about your recovery.
出典: Tatoeba文番号 216161
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そのばね1個で車の全重量を支えている。

英語の訳

  • That one spring carries the whole weight of the car.
出典: Tatoeba文番号 212723
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ディックは10歳のときに亡くなりました。

英語の訳

  • Dick was ten years old when he died.
  • Dick died when he was ten-years-old.
出典: Tatoeba文番号 202492
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーが満足する理由は十分にあった。

英語の訳

  • Mary had every reason to be satisfied.
出典: Tatoeba文番号 194868
TatoebaCC BY 2.0 FR

王や女王が世界に君臨した時代があった。

英語の訳

  • There was a time when kings and queens reigned over the world.
出典: Tatoeba文番号 188486
TatoebaCC BY 2.0 FR

会っていただく時間はおありでしょうか。

英語の訳

  • I wonder if you could find some time to see me.
出典: Tatoeba文番号 185450