使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
じっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
近年作業療法の需要は急速に高まった。
英語の訳
お受け取りくださって幸いに存じます。
英語の訳
この本はローマ人の侵略を扱っている。
英語の訳
その計画を実行するつもりなのですね。
英語の訳
その子は一日中ただ泣くばかりだった。
英語の訳
その宿題は思ったより時間がかかった。
英語の訳
その情報で彼の意見は説得力が増した。
英語の訳
陸上競技会は大雨のため中止になった。
英語の訳
たくさんの友人が見送りにやってきた。
英語の訳
ディックは10歳のときなくなりました。
英語の訳
やつらに実力の差を見せ付けてやった。
英語の訳
リンカーンは1860年に大統領に選ばれた。
英語の訳
移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
英語の訳
何らかの理由で彼女は首を横に振った。
英語の訳
学生時代にはよく釣りにいったものだ。
英語の訳
急行列車は各駅停車より一時間も早い。
英語の訳
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
英語の訳
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
英語の訳
交通事故で彼は左手が使えなくなった。
英語の訳
口で言うのは実行するのよりやさしい。
英語の訳
口は体の死刑執行人であり医者である。
英語の訳
昨夜劇場である友人にばったり会った。
英語の訳
私たちは彼女を見送りに駅まで行った。
英語の訳
私はその問題についてじっくり考えた。
英語の訳
私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
英語の訳