使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
し得るを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
英語の訳
あなたとお話しする機会を得てうれしいです。
英語の訳
それは私が大変得意としているものではない。
英語の訳
トムは野球をしていると魚が水を得たようだ。
英語の訳
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
英語の訳
妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
英語の訳
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
英語の訳
私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
英語の訳
私はそれを得るためにあらゆる努力をします。
英語の訳
私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。
英語の訳
私は君のことにいらいらせざるを得なかった。
英語の訳
私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。
英語の訳
私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。
英語の訳
私達は、そのルールに従わざるを得なかった。
英語の訳
私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。
英語の訳
実に高額の所得には特別税が課せられている。
英語の訳
聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
英語の訳
読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。
英語の訳
日本の会社は品質については定評を得ている。
英語の訳
日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
英語の訳
彼はその賞を得られるようになんでもやった。
英語の訳
彼は死んでしまったと考えざるを得なかった。
英語の訳
彼は数学が得意であることを誇りにしている。
英語の訳
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
英語の訳
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
英語の訳