YOMI読みの道

例文

しれっとを含む例文一覧

しれっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全8,998件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しれっと
前の25件6 / 360次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は彼と一緒に行った。

英語の訳

  • She went with him.
出典: Tatoeba文番号 1433202
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は彼を蹴っ飛ばした。

英語の訳

  • She kicked him.
出典: Tatoeba文番号 1431682
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼のことは見知っている。

英語の訳

  • I am acquainted with him.
出典: Tatoeba文番号 1222024
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が私に何て言ったと思う?

英語の訳

  • Guess what he told me.
出典: Tatoeba文番号 1218599
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ちょっと新聞取ってくれる?

英語の訳

  • Could you fetch the newspaper for me?
出典: Tatoeba文番号 994918
TatoebasestersparrowCC BY 2.0 FR

私はとっても嬉しいです。

英語の訳

  • I'm very happy.
出典: Tatoeba文番号 635154
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの人たち誰だか知ってる?

英語の訳

  • Do you know who they are?
出典: Tatoeba文番号 230786
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は先月アンと結婚した。

英語の訳

  • He got married to Ann last month.
出典: Tatoeba文番号 226073
TatoebaCC BY 2.0 FR

コックとして彼は別格だ。

英語の訳

  • As a cook he is in a class by himself.
出典: Tatoeba文番号 224137
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この列車は東京行きです。

英語の訳

  • This train is bound for Tokyo.
  • This train is going to Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 219159
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは全く不思議な事だ。

英語の訳

  • This is really a very strange affair.
出典: Tatoeba文番号 218231
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

これは日本特有の習慣だ。

英語の訳

  • This is a custom peculiar to Japan.
出典: Tatoeba文番号 218154
TatoebaCC BY 2.0 FR

ずっと彼と一緒にいたい。

英語の訳

  • I want to be with him all the way.
出典: Tatoeba文番号 214648
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その仕事を彼にゆずった。

英語の訳

  • I passed on the job to him.
出典: Tatoeba文番号 210312
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私をぞっとさせた。

英語の訳

  • It gave me the creeps.
出典: Tatoeba文番号 205112
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを聞いてほっとした。

英語の訳

  • I am very much relieved to know that.
出典: Tatoeba文番号 204526
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ちょっと疲れてしまって。

英語の訳

  • I think I'm just tired.
出典: Tatoeba文番号 202716
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

やっと免許が取れました。

英語の訳

  • I got a driver's license at last.
  • I finally got a driver's license.
出典: Tatoeba文番号 193057
TatoebaCC BY 2.0 FR

塩を取ってくれませんか。

英語の訳

  • Will you pass me the salt?
出典: Tatoeba文番号 188585
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

俺は絶海の孤島の漂流者。

英語の訳

  • I am just a castaway on an island lost at sea.
出典: Tatoeba文番号 188357
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

俺を奴等と一緒にするな。

英語の訳

  • Don't put me in the same class with them.
出典: Tatoeba文番号 188343
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にとってそれは困難だ。

英語の訳

  • It is difficult for me.
出典: Tatoeba文番号 164772
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は駅で彼と落ち合った。

英語の訳

  • I joined him at the station.
出典: Tatoeba文番号 158268
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私は外へ出られなかった。

英語の訳

  • I could not get out.
  • I was unable to go outside.
  • I couldn't get out.
出典: Tatoeba文番号 157917
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は東京で生まれ育った。

英語の訳

  • I was born and raised in Tokyo.
  • I was born and brought up in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 154879