YOMI読みの道

例文

しれっとを含む例文一覧

しれっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 54全8,998件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しれっと
前の25件54 / 360次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それがまさしく彼の言った言葉です。

英語の訳

  • That's exactly what he said.
出典: Tatoeba文番号 205944
TatoebaCC BY 2.0 FR

それが私にできる精一杯のことです。

英語の訳

  • That is the most I can do.
出典: Tatoeba文番号 205873
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはあなたの知ったことではない。

英語の訳

  • It's none of your business.
  • It is none of your business.
出典: Tatoeba文番号 205562
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それはまったく私が考えたとおりだ。

英語の訳

  • It was just as I thought.
出典: Tatoeba文番号 205378
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私にとってむずかしすぎます。

英語の訳

  • It's too difficult for me.
出典: Tatoeba文番号 205148
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私の考えとまったく同じです。

英語の訳

  • That is exactly the same idea as I have.
出典: Tatoeba文番号 205127
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは彼の言ったことと一致しない。

英語の訳

  • That does not accord with his statement.
  • That doesn't agree with what he said.
出典: Tatoeba文番号 204927
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それを開けようとしたがだめだった。

英語の訳

  • I tried in vain to open it.
  • I tried to open it, but I couldn't.
出典: Tatoeba文番号 204618
TatoebaCC BY 2.0 FR

これを見たときはびっくり仰天した。

英語の訳

  • I was extremely surprised when I saw this.
出典: Tatoeba文番号 204603
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを私のところに持って来なさい。

英語の訳

  • Bring it to me.
出典: Tatoeba文番号 204577
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ以来ずっと私たちは友達である。

英語の訳

  • We've been friends ever since.
  • We have been friends ever since.
出典: Tatoeba文番号 204486
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに騒ぐな、と彼は私に言った。

英語の訳

  • He said to me, 'Don't make such a noise.'
出典: Tatoeba文番号 204253
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんな仕事をどうやって手に入れたの?

英語の訳

  • How did you come by such a job?
出典: Tatoeba文番号 204127
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょっとお話ししたいのですけれど。

英語の訳

  • I'd like to speak to you for a moment.
出典: Tatoeba文番号 202845
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょっと私をたすけてくれませんか。

英語の訳

  • Will you help me for a minute?
出典: Tatoeba文番号 202765
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしたのですかと彼は私にいった。

英語の訳

  • He asked me what was the matter with me.
出典: Tatoeba文番号 201600
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの学生も名前と出身地を聞かれた。

英語の訳

  • Every student was asked his or her name and birthplace.
出典: Tatoeba文番号 200332
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの生徒も名前と出身地を聞かれた。

英語の訳

  • Every student was asked his or her name and birthplace.
出典: Tatoeba文番号 200286
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは私の席を取っておいてくれた。

英語の訳

  • Tom held a seat for me.
  • Tom saved a seat for me.
出典: Tatoeba文番号 199911
TatoebaCC BY 2.0 FR

どれでも好きな絵をとってよろしい。

英語の訳

  • You may take any picture you like.
出典: Tatoeba文番号 199639
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もちろん欲しければとってもいいよ。

英語の訳

  • Of course you can take it if you want.
出典: Tatoeba文番号 193355
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もっとローストビーフを召し上がれ。

英語の訳

  • How about some more roast beef?
出典: Tatoeba文番号 193314
TatoebaCC BY 2.0 FR

ものすごい叫び声に彼はぞっとした。

英語の訳

  • The sound of an awful scream made him shudder.
出典: Tatoeba文番号 193180
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゆっくりと彼は状況が分かりだした。

英語の訳

  • Only slowly did he begin to understand the situation.
出典: Tatoeba文番号 192964
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれはみな楽しく朝食をとった。

英語の訳

  • We were all very happy at breakfast.
出典: Tatoeba文番号 191666