使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しれっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は一等賞をめざして彼と争った。
英語の訳
私は何度も彼に会ったことがある。
英語の訳
私は家の鍵を失って途方にくれた。
英語の訳
私は個人的な理由でそれを断った。
英語の訳
私は事実としてそれを知っている。
英語の訳
私は長い間彼と連絡を取ってない。
英語の訳
私は途中で彼とはぐれてしまった。
英語の訳
私は彼が言った事が気に食わない。
英語の訳
私は彼といっしょに旅行に行った。
英語の訳
私は彼と学校に行くのが常でした。
英語の訳
私は彼と夜おそくまで話し合った。
英語の訳
私は彼に、石を投げるなと言った。
英語の訳
彼に時計を修理してもらったんだ。
英語の訳
私は彼の絵の意味をじっと考えた。
英語の訳
私は彼の言葉を全然信じなかった。
英語の訳
私は彼らを二人とも知っています。
英語の訳
私は彼をあっと言わせてやりたい。
英語の訳
私は封筒に切手をはるのを忘れた。
英語の訳
私は毎日列車で仕事に出かけます。
英語の訳
私は友達のだれにも会わなかった。
英語の訳
私達は彼に写真を撮ってもらった。
英語の訳
私達は彼をアメリカ人だと思った。
英語の訳
従者にとっては誰も英雄ではない。
英語の訳
将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
英語の訳
上海で二つの旅客列車が衝突した。
英語の訳