使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しれっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その仕事のために彼は命を失った。
英語の訳
その時、列車はとても混んでいた。
英語の訳
その少年は溺れ死ぬところだった。
英語の訳
その列車は予定どおりに到着した。
英語の訳
それが人が月を歩いた最初だった。
英語の訳
それはとても伝統的な儀式だった。
英語の訳
それはとても並の嵐ではなかった。
英語の訳
それはもっと低温で保存しなさい。
英語の訳
それは決して確実なことではない。
英語の訳
それは決して容易な仕事ではない。
英語の訳
それは私にとって意外な話だった。
英語の訳
タバコをやめようと彼は決心した。
英語の訳
だれがそれを発見したのかと思う。
英語の訳
ちょっと失礼してよいでしょうか。
英語の訳
ちょっと手を貸してくれませんか。
英語の訳
ついに、彼は私の説得に成功した。
英語の訳
トムは私に鳥かごを作ってくれた。
英語の訳
とりあえずこれをやってしまおう。
英語の訳
なぜ彼の申し出を断ったのですか。
英語の訳
ひょっとしたら勝つかもしれない。
英語の訳
もっと早くに出発すればよかった。
英語の訳
わたしはそれを見てぎょっとした。
英語の訳
わたしは彼と連絡が取れなかった。
英語の訳
俺の片腕となって手助けしてくれ。
英語の訳
我々日本人は米を常食としている。
英語の訳