YOMI読みの道

例文

しれっとを含む例文一覧

しれっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全8,998件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しれっと
前の25件23 / 360次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は走者の先頭に立っている。

英語の訳

  • He is at the head of runners.
出典: Tatoeba文番号 102787
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は怠け者として首になった。

英語の訳

  • He was fired on the grounds that he was lazy.
出典: Tatoeba文番号 102515
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は怒ってかっかとしていた。

英語の訳

  • He was ablaze with anger.
出典: Tatoeba文番号 101827
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は怒って部屋を飛び出した。

英語の訳

  • He ran out of the room in anger.
出典: Tatoeba文番号 101820
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は東京からパリへ出発した。

英語の訳

  • He started from Tokyo to Paris.
出典: Tatoeba文番号 101782
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は東京本社に転勤になった。

英語の訳

  • He was transferred to the head office in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 101761
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は当時金持ちだったらしい。

英語の訳

  • He seems to have been rich in those days.
出典: Tatoeba文番号 101741
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼らにとても親切だった。

英語の訳

  • He was very kind to them.
出典: Tatoeba文番号 101162
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女をしっかりと抱いた。

英語の訳

  • He held her tightly.
出典: Tatoeba文番号 100835
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は彼女を説得しようとした。

英語の訳

  • He tried to persuade her.
出典: Tatoeba文番号 100796
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女を通訳として雇った。

英語の訳

  • He engaged her as an interpreter.
出典: Tatoeba文番号 100792
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は不注意だと私をしかった。

英語の訳

  • He reproached me for carelessness.
出典: Tatoeba文番号 100467
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は法廷へ出頭を命じられた。

英語の訳

  • He was summoned to appear in court.
出典: Tatoeba文番号 100040
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は夕刊にさっと目を通した。

英語の訳

  • He looked through the evening paper.
出典: Tatoeba文番号 99223
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは出発しようとしている。

英語の訳

  • They are about to start.
  • They're about to leave.
出典: Tatoeba文番号 96854
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは庭で昼食をとっている。

英語の訳

  • They are having lunch in the garden.
出典: Tatoeba文番号 96512
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは母親めがけて突進した。

英語の訳

  • They rushed towards their mother.
出典: Tatoeba文番号 96170
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を説得しても無駄だと思う。

英語の訳

  • I figure that there is no point in trying to persuade him.
出典: Tatoeba文番号 95839
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女に一目惚れしてしまった。

英語の訳

  • I fell in love with her at first sight.
出典: Tatoeba文番号 94873
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は誰とも結婚しなかった。

英語の訳

  • She has married nobody.
出典: Tatoeba文番号 87974
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は途方に暮れてしまった。

英語の訳

  • She was at her wit's end.
出典: Tatoeba文番号 87759
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼と一緒に来ましたか。

英語の訳

  • Did she come with him?
出典: Tatoeba文番号 87464
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

飛行機は30分遅れて到着した。

英語の訳

  • The plane came in 30 minutes late.
出典: Tatoeba文番号 85677
TatoebaCC BY 2.0 FR

病気だったが、彼は登校した。

英語の訳

  • Sick as he was, he went to school.
  • Even though he was sick, he went to school.
  • He was sick, but he went to school.
出典: Tatoeba文番号 85323
TatoebaCC BY 2.0 FR

瀕死の鳥たちを哀れに思った。

英語の訳

  • My heart ached for the dying birds.
出典: Tatoeba文番号 85215