使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しれっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は私に許してくれといった。
英語の訳
彼は私に時計を買ってくれた。
英語の訳
彼は私に野菜を取ってくれた。
英語の訳
彼は私の家族とうまくいった。
英語の訳
彼は私の歌うとおりに歌った。
英語の訳
彼は私の仕事の妨げになった。
英語の訳
彼は私の新しい時計を奪った。
英語の訳
彼は私をちらっと見ただけだ。
英語の訳
彼は私を臆病者とまでいった。
英語の訳
彼は私を気にも留めなかった。
英語の訳
彼は詩人というよりも作家だ。
英語の訳
彼は試しに遠山に登ってみた。
英語の訳
彼は試験に通って幸運だった。
英語の訳
彼は社会にとって危険人物だ。
英語の訳
彼は出発を延ばすことにした。
英語の訳
彼は小包をおととい発送した。
英語の訳
彼は少しもじっとしていない。
英語の訳
彼は少しも仕事をしなかった。
英語の訳
彼は上司とうまくいっている。
英語の訳
彼は新しいお手伝いを雇った。
英語の訳
彼は新しい本に取り掛かった。
英語の訳
彼は人民にとって神様でした。
英語の訳
彼らは成功して得意になった。
英語の訳
彼は昔あんな人ではなかった。
英語の訳
彼は先生になろうと決心した。
英語の訳