YOMI読みの道

例文

しようとするを含む例文一覧

しようとするを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全1,864件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しようとする
前の25件25 / 75次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本屋でブラブラと立ち読みしている高校生も多いです。

英語の訳

  • Many high school students hang around at book stores reading comics.
出典: Tatoeba文番号 10564038
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

友よ、本当に本当にありがとう。すごく感謝してるよ。

英語の訳

  • Thank you so really much, my friend! I really appreciate that.
出典: Tatoeba文番号 10516142
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私思ってることがすぐ顔に出ちゃうタイプなんだよね。

英語の訳

  • I'm a bit of an open book.
出典: Tatoeba文番号 4488158
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

忘れようとすればするほど元彼のこと思い出しちゃう。

英語の訳

  • The more I try to forget about my ex, the more I think about him.
  • The more I try to forget about my ex-boyfriend, the more I think about him.
出典: Tatoeba文番号 3156104
Tatoebaflavio78CC BY 2.0 FR

第5課まで勉強すると 、電車に乗れるようになります。

英語の訳

  • If you study up to Chapter 5, you will be able to ride the train.
出典: Tatoeba文番号 2461999
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。

英語の訳

  • I thought about throwing it away, but decided to keep it.
出典: Tatoeba文番号 2101398
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

漢字ぬきの日本語は片足で歩こうとするようなものだ。

英語の訳

  • Japanese without kanji is trying to walk with one foot.
出典: Tatoeba文番号 1661393
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。

英語の訳

  • They insisted on my getting the work done by tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 1142571
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」

英語の訳

  • "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not."
  • "Will it stop raining soon?" "I don't think so."
出典: Tatoeba文番号 236397
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。

英語の訳

  • The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
出典: Tatoeba文番号 236343
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。

英語の訳

  • I perceive by your face that you have good news.
  • From the look on your face, I can tell that you have good news.
出典: Tatoeba文番号 233044
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは明日またおいでになることが必要なようです。

英語の訳

  • It seems necessary for you to come again tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 231536
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あまりに難しいから挑戦するのはやめることにしたよ。

英語の訳

  • It's so difficult that I've decided to give up trying.
出典: Tatoeba文番号 230347
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。

英語の訳

  • I had never seen such an exciting baseball game before.
出典: Tatoeba文番号 229573
TatoebaCC BY 2.0 FR

ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。

英語の訳

  • The affair ran more smoothly than we expected.
出典: Tatoeba文番号 224090
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。

英語の訳

  • Translating this material calls for a lot of patience.
出典: Tatoeba文番号 221696
TatoebaCC BY 2.0 FR

この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。

英語の訳

  • I think this suit is vastly superior to that one in quality.
出典: Tatoeba文番号 219950
TatoebaCC BY 2.0 FR

その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。

英語の訳

  • The two cities are connected by this highway.
出典: Tatoeba文番号 213449
TatoebaCC BY 2.0 FR

その語に相当するようなフランス語を知っていますか。

英語の訳

  • Do you know the French equivalent of the word?
出典: Tatoeba文番号 210823
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。

英語の訳

  • That child talks as if he were an adult.
出典: Tatoeba文番号 210135
TatoebaCC BY 2.0 FR

それに関する費用については、僕の知った事ではない。

英語の訳

  • As regards the expense involved, it is of no concern to me.
出典: Tatoeba文番号 205639
TatoebaCC BY 2.0 FR

トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。

英語の訳

  • Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
出典: Tatoeba文番号 200524
TatoebaCC BY 2.0 FR

どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。

英語の訳

  • I would appreciate any information you can send to us.
出典: Tatoeba文番号 200373
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。

英語の訳

  • Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.
出典: Tatoeba文番号 199456
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。

英語の訳

  • What would you do if the world were to come to an end tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 193447