彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
英語の訳
- He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
英語の訳
- She sat still for fear of waking the baby.
貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
英語の訳
- We must provide food and clothes for the poor.
僕のおじいちゃんは、ふつうは6時に朝食をたべる。
英語の訳
- My grandfather usually eats breakfast at six.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
英語の訳
- However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
英語の訳
- A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
一緒に映画を見に行った女の子は、僕の友達なんだよ。
英語の訳
- The girl I went to the movies with is a friend of mine.
トムに「一緒に盆踊りに行こう」って誘われちゃった。
英語の訳
- Tom asked me whether I would like to go to the Bon Festival dance with him.
多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
英語の訳
- Many parents believe that there is too much violence on TV.
女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
英語の訳
- My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
英語の訳
- After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
あなたの新しい帽子、なんて素敵な帽子なんでしょう。
英語の訳
- I just adore your new hat.
あの背の高い少年が溺れかかっている子どもを救った。
英語の訳
- That tall boy saved the drowning child.
ある晩、ひとりの商人が帰り道にその坂を登っていた。
英語の訳
- One night a merchant was walking up the slope on his way home.
スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。
英語の訳
- I get really bad performance anxiety before I give a speech.
その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
英語の訳
- The brave fireman rescued a boy from the burning house.
その内気な少年はぼそぼそと自分の名前をつぶやいた。
英語の訳
- The shy boy murmured his name.
ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。
英語の訳
- I am so full of foolish ideas today.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
英語の訳
- Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
英語の訳
- Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
英語の訳
- Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
今朝は寝坊したので朝食をとる時間がなかったんです。
英語の訳
- This morning I got up too late to have breakfast.
消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。
英語の訳
- It took the fireman almost two hours to put out the fire.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
英語の訳
- The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
英語の訳
- The authorities sent in troops to quell the riot.