支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
英語の訳
- The manager was out, so I left a message with his secretary.
私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。
英語の訳
- As I reached the station, the express was just drawing in.
私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
英語の訳
- Our boss looks over every paper presented to him.
私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
英語の訳
- Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
英語の訳
- Every one of us is more or less interested in art.
私たちは旅行の準備のためずっと忙しくしているでしょう。
英語の訳
- We'll have been busy preparing for the trip.
私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。
英語の訳
- Don't bother about my lunch. I'll eat out.
私はアンソニー卿のすばらしい話に夢中になっていました。
英語の訳
- I was lost in Sir Anthony's wonderful story.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
英語の訳
- The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
英語の訳
- The bishop took pity on the desperate immigrants.
人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。
英語の訳
- In order to know a man, you have only to travel with him for a week.
聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
英語の訳
- The audience could hardly wait for the concert to begin.
父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
英語の訳
- My father wants an efficient assistant to help him.
来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。
英語の訳
- By next Sunday, I'll have read through the novel.
例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
英語の訳
- The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.
うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
英語の訳
- My dad's estranged because my mum's hopeless.
救急車で病院に運ばれる途中に、息を引き取ったのだという。
英語の訳
- According to the media, he took his last breath in the ambulance while being taken to the hospital.
- They say that he took his left breath in the ambulance as he was being transferred to hospital.
銀色の円盤だった。都庁の上空に銀色の円盤が出現していた。
英語の訳
- It was a silver disk. A silver disk had appeared in the sky above the Tokyo Metropolitan Government Building.
皆さん、ちょっと休憩しましょう。クッキーが届きましたよ。
英語の訳
- Everyone, let's take a small break. The cookies have arrived.
新型コロナウイルスの影響で、今年の祇園祭は中止になった。
英語の訳
- Due to the coronavirus, this year's Gion Festival was put on hold.
今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。
英語の訳
- Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home.
女子は10〜11歳前後、男子は11〜12歳前後で思春期を迎える。
英語の訳
- Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
1959年9月26日に、日本観測史上最大の台風が名古屋を襲った。
英語の訳
- On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya.
正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
英語の訳
- Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.
1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
英語の訳
- In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.