YOMI読みの道

例文

しょっちゅうを含む例文一覧

しょっちゅうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全1,265件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しょっちゅう
前の25件31 / 51次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。

英語の訳

  • The manager was out, so I left a message with his secretary.
出典: Tatoeba文番号 168216
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。

英語の訳

  • As I reached the station, the express was just drawing in.
出典: Tatoeba文番号 167885
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。

英語の訳

  • Our boss looks over every paper presented to him.
出典: Tatoeba文番号 166937
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。

英語の訳

  • Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30.
出典: Tatoeba文番号 166825
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。

英語の訳

  • Every one of us is more or less interested in art.
出典: Tatoeba文番号 165451
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは旅行の準備のためずっと忙しくしているでしょう。

英語の訳

  • We'll have been busy preparing for the trip.
出典: Tatoeba文番号 165021
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。

英語の訳

  • Don't bother about my lunch. I'll eat out.
出典: Tatoeba文番号 163020
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はアンソニー卿のすばらしい話に夢中になっていました。

英語の訳

  • I was lost in Sir Anthony's wonderful story.
出典: Tatoeba文番号 161458
TatoebaCC BY 2.0 FR

社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。

英語の訳

  • The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
出典: Tatoeba文番号 149165
TatoebaCC BY 2.0 FR

宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。

英語の訳

  • The bishop took pity on the desperate immigrants.
出典: Tatoeba文番号 148251
TatoebaCC BY 2.0 FR

人を知るには、その人と一週間一緒に旅をするだけでいい。

英語の訳

  • In order to know a man, you have only to travel with him for a week.
出典: Tatoeba文番号 144385
TatoebaCC BY 2.0 FR

聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。

英語の訳

  • The audience could hardly wait for the concert to begin.
出典: Tatoeba文番号 126066
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。

英語の訳

  • My father wants an efficient assistant to help him.
出典: Tatoeba文番号 84559
TatoebaCC BY 2.0 FR

来週の日曜までにはその小説を読んでしまっているだろう。

英語の訳

  • By next Sunday, I'll have read through the novel.
出典: Tatoeba文番号 78644
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。

英語の訳

  • The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.
出典: Tatoeba文番号 77678
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)

英語の訳

  • My dad's estranged because my mum's hopeless.
出典: Tatoeba文番号 74682
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

救急車で病院に運ばれる途中に、息を引き取ったのだという。

英語の訳

  • According to the media, he took his last breath in the ambulance while being taken to the hospital.
  • They say that he took his left breath in the ambulance as he was being transferred to hospital.
出典: Tatoeba文番号 11045498
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

銀色の円盤だった。都庁の上空に銀色の円盤が出現していた。

英語の訳

  • It was a silver disk. A silver disk had appeared in the sky above the Tokyo Metropolitan Government Building.
出典: Tatoeba文番号 11011777
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

皆さん、ちょっと休憩しましょう。クッキーが届きましたよ。

英語の訳

  • Everyone, let's take a small break. The cookies have arrived.
出典: Tatoeba文番号 10659423
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

新型コロナウイルスの影響で、今年の祇園祭は中止になった。

英語の訳

  • Due to the coronavirus, this year's Gion Festival was put on hold.
出典: Tatoeba文番号 8843599
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。

英語の訳

  • Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home.
出典: Tatoeba文番号 3049386
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

女子は10〜11歳前後、男子は11〜12歳前後で思春期を迎える。

英語の訳

  • Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
出典: Tatoeba文番号 2327980
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

1959年9月26日に、日本観測史上最大の台風が名古屋を襲った。

英語の訳

  • On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya.
出典: Tatoeba文番号 2142064
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。

英語の訳

  • Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.
出典: Tatoeba文番号 605148
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。

英語の訳

  • In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.
出典: Tatoeba文番号 235879