YOMI読みの道

例文

しょっちゅうを含む例文一覧

しょっちゅうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 29全1,265件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しょっちゅう
前の25件29 / 51次の25件
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

盆は仏教の年中行事で、7月13日から16日に行われます。

英語の訳

  • Bon, an annual Buddhist event, is from July (or August on the lunar calendar) 13th to the 16th.
出典: Tatoeba文番号 1019823
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

救助隊は何日も瓦礫の下にいた生存者の発見に成功した。

英語の訳

  • The rescue team succeeded in discovering a survivor who had been under the rubble for several days.
出典: Tatoeba文番号 797328
TatoebaCC BY 2.0 FR

いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。

英語の訳

  • Once you have begun to do something, don't give up.
出典: Tatoeba文番号 228867
TatoebaCC BY 2.0 FR

ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。

英語の訳

  • Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.
出典: Tatoeba文番号 228333
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。

英語の訳

  • Between you and me, the fat ugly man is on a diet.
出典: Tatoeba文番号 224680
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。

英語の訳

  • The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness.
出典: Tatoeba文番号 212318
TatoebaCC BY 2.0 FR

その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。

英語の訳

  • The senator remained neutral in the furious controversy.
出典: Tatoeba文番号 208981
TatoebaCC BY 2.0 FR

その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。

英語の訳

  • The middle-aged women kept talking loudly all the way.
出典: Tatoeba文番号 207842
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。

英語の訳

  • I was just about to go out, when the bell rang.
出典: Tatoeba文番号 202928
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。

英語の訳

  • Will you please advise him to work harder?
出典: Tatoeba文番号 193300
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨のため、少年たちはグラウンドで野球ができなかった。

英語の訳

  • The rain prevented the boys from playing baseball on the playground.
  • Because of the rain, the boys couldn't play baseball on the playground.
出典: Tatoeba文番号 189603
TatoebaCC BY 2.0 FR

客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。

英語の訳

  • From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
出典: Tatoeba文番号 182780
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。

英語の訳

  • The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
出典: Tatoeba文番号 168327
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを催した。

英語の訳

  • We gave a party in celebration of his 70th birthday.
出典: Tatoeba文番号 165311
TatoebaCC BY 2.0 FR

注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。

英語の訳

  • I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.
出典: Tatoeba文番号 164904
TatoebaCC BY 2.0 FR

ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。

英語の訳

  • I had to cancel my trip on account of the strike.
出典: Tatoeba文番号 162352
TatoebaCC BY 2.0 FR

社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。

英語の訳

  • The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.
出典: Tatoeba文番号 149182
TatoebaCC BY 2.0 FR

素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。

英語の訳

  • Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
出典: Tatoeba文番号 140635
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

世界の人々は常により一層の自由と平等を主張している。

英語の訳

  • People in the world are always advocating for more freedom and equality.
出典: Tatoeba文番号 138782
TatoebaCC BY 2.0 FR

途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。

英語の訳

  • Will you drop in to see me on your way?
出典: Tatoeba文番号 124584
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。

英語の訳

  • In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
出典: Tatoeba文番号 122768
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。

英語の訳

  • Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
出典: Tatoeba文番号 122727
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。

英語の訳

  • The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.
出典: Tatoeba文番号 117354
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。

英語の訳

  • He was mainly interested in the origin and development of the universe.
  • He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
出典: Tatoeba文番号 115481
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はしょっちゅう奥さんにプレゼントをしてばかりいる。

英語の訳

  • He is always giving presents to his wife.
出典: Tatoeba文番号 113516