妻にしょっちゅう小言を言われて、気が滅入りますよ。
英語の訳
- My wife's constant nagging is getting me down.
昨日、スーパーの駐車場で当て逃げされちゃったんだ。
英語の訳
- My car was damaged in a hit-and-run accident in a supermarket parking lot yesterday.
日本の国会は、第82代首相に橋本龍太郎氏を指名した。
英語の訳
- Ryuutarou Hashimoto has been appointed the 82nd prime minister of the National Diet of Japan.
前は冬になると、しょっちゅうスキーに行ってたんだ。
英語の訳
- I used to often go skiing in the winter.
日曜日、トムは農場へホップを収穫にいってきました。
英語の訳
- On Sunday, Tom went hop-picking on the farm.
首相の話では今月の祭り中止になったということです。
英語の訳
- According to the prime minister, the festival this month is cancelled.
ああした者どもは、地球上から一掃されるべきである。
英語の訳
- That people should be wiped off the face of the Earth.
もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。
英語の訳
- It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.
あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
英語の訳
- She was astonished that you spoke Chinese so well.
ケンが私に会いに来たのは、ちょうど2週間前だった。
英語の訳
- It was just two weeks ago that Ken came to see me.
この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
英語の訳
- In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
英語の訳
- This food will keep for a week in an airtight container.
ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
英語の訳
- Even as he was speaking, a shot rang out.
- While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.
フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。
英語の訳
- I hope your business trip to France was successful.
レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。
英語の訳
- The horse that won the race was owned by Mr Johnson.
- The horse that won the race was owned by Mr. Johnson.
一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
英語の訳
- Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
英語の訳
- The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。
英語の訳
- I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
英語の訳
- The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
英語の訳
- The teacher accused one of his students of being noisy in class.
君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
英語の訳
- Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
英語の訳
- The trouble is that I can't remember where I parked the car.
うちの子供達はしょっちゅう小遣いをせがんできます。
英語の訳
- My children often ask me for money.
私たちは来週大阪に向かって東京を出発する予定です。
英語の訳
- We'll leave Tokyo for Osaka next week.
私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
英語の訳
- My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.