YOMI読みの道

例文

しょっちゅうを含む例文一覧

しょっちゅうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全1,265件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しょっちゅう
前の25件26 / 51次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がボストンに滞在中に、彼女と知り合いになった。

英語の訳

  • When I was staying in Boston, I made her acquaintance.
出典: Tatoeba文番号 167924
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。

英語の訳

  • We are giving the first prize to a Japanese student.
出典: Tatoeba文番号 166699
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。

英語の訳

  • We have just returned from a trip around the world.
出典: Tatoeba文番号 165573
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。

英語の訳

  • Having been brought up in America, my father speaks English fluently.
出典: Tatoeba文番号 162885
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は先週の今日、すなわち、6月25日に彼に会った。

英語の訳

  • I met him this day last week – that is, the 25th of June.
出典: Tatoeba文番号 155481
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。

英語の訳

  • We all took for granted that the professor could speak English.
出典: Tatoeba文番号 151696
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年はコンピューターゲームで遊ぶのに夢中だった。

英語の訳

  • The boy was absorbed in playing a computer game.
出典: Tatoeba文番号 146586
TatoebaCC BY 2.0 FR

船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。

英語の訳

  • Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.
出典: Tatoeba文番号 141085
TatoebaCC BY 2.0 FR

中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。

英語の訳

  • In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
出典: Tatoeba文番号 126440
TatoebaCC BY 2.0 FR

昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。

英語の訳

  • I'll fix a sandwich or something for your lunch.
出典: Tatoeba文番号 126369
TatoebaCC BY 2.0 FR

聴講切符を前もって入手しておかなければならない。

英語の訳

  • You must get lecture tickets in advance.
出典: Tatoeba文番号 126081
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。

英語の訳

  • Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
出典: Tatoeba文番号 122755
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。

英語の訳

  • His prediction might come true.
出典: Tatoeba文番号 115928
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だ。

英語の訳

  • His manner of speaking is direct to the point of rudeness.
出典: Tatoeba文番号 115820
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。

英語の訳

  • He got fired for making waves too often.
出典: Tatoeba文番号 113513
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。

英語の訳

  • He is at work now, but will return at seven.
出典: Tatoeba文番号 107137
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は時々出張することは別としてあまり旅をしない。

英語の訳

  • He doesn't travel much apart from occasional business trips.
出典: Tatoeba文番号 105278
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。

英語の訳

  • He was very ashamed of not being able to make his point.
出典: Tatoeba文番号 104921
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女が一週間病気で寝ていたことを知っていた。

英語の訳

  • He knew that she had been ill in bed for a week.
出典: Tatoeba文番号 101107
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の力強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。

英語の訳

  • His powerful speech carried the audience with him.
出典: Tatoeba文番号 95756
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。

英語の訳

  • I was in the middle of reading when I had a call from her.
出典: Tatoeba文番号 95541
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。

英語の訳

  • She is very careful, so she seldom makes mistakes.
出典: Tatoeba文番号 91921
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。

英語の訳

  • She denied having been asked to go on a business trip.
出典: Tatoeba文番号 88751
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。

英語の訳

  • She has spoiled her work by being careless.
出典: Tatoeba文番号 86981
TatoebaCC BY 2.0 FR

兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。

英語の訳

  • The soldiers seized food from the people they conquered.
出典: Tatoeba文番号 83581