YOMI読みの道

例文

しょげるを含む例文一覧

しょげるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全1,018件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しょげる
前の25件16 / 41次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この案件をどう処理するか、彼に下駄を預けるよ。

英語の訳

  • I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
出典: Tatoeba文番号 222963
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。

英語の訳

  • A frown may express anger or displeasure.
出典: Tatoeba文番号 216199
TatoebaCC BY 2.0 FR

スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。

英語の訳

  • It will not be long before Scott gets well.
出典: Tatoeba文番号 214704
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その国の美しさは言葉で表現できないほどである。

英語の訳

  • The beauty of that country is beyond description.
出典: Tatoeba文番号 210618
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その国の美しさは言葉に表現できないほどである。

英語の訳

  • The beauty of that country is beyond description.
出典: Tatoeba文番号 210616
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

大使はまもなく現在の任地から召還されるだろう。

英語の訳

  • The ambassador will be recalled from his present post soon.
出典: Tatoeba文番号 208236
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。

英語の訳

  • Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
出典: Tatoeba文番号 199173
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。

英語の訳

  • My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
出典: Tatoeba文番号 190921
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。

英語の訳

  • Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
出典: Tatoeba文番号 182081
TatoebaCC BY 2.0 FR

原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。

英語の訳

  • Nuclear power plants don't appeal to everybody.
出典: Tatoeba文番号 174995
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。

英語の訳

  • I owe what I am solely to both my parents.
出典: Tatoeba文番号 171990
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。

英語の訳

  • Technological progress has made Japan what she is.
出典: Tatoeba文番号 171851
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。

英語の訳

  • I owe what I am to your assistance.
出典: Tatoeba文番号 163625
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。

英語の訳

  • I dare not tell her the sad news.
出典: Tatoeba文番号 159904
TatoebaCC BY 2.0 FR

辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。

英語の訳

  • If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have.
出典: Tatoeba文番号 149672
TatoebaCC BY 2.0 FR

写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。

英語の訳

  • Photography is now considered a new form of art.
出典: Tatoeba文番号 149253
TatoebaCC BY 2.0 FR

社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。

英語の訳

  • Our boss begrudged us even a small raise in pay.
出典: Tatoeba文番号 149180
TatoebaCC BY 2.0 FR

車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。

英語の訳

  • The vehicles are inspected for defects at least every three months.
出典: Tatoeba文番号 148915
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

授業に遅れないように時間を厳守する事が重要だ。

英語の訳

  • It is important to be punctual for your class.
出典: Tatoeba文番号 148346
TatoebaCC BY 2.0 FR

酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。

英語の訳

  • The chief massed his warriors to attack the fort.
出典: Tatoeba文番号 148115
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。

英語の訳

  • The boy told his mother about it first of all when he got home.
出典: Tatoeba文番号 146563
TatoebaCC BY 2.0 FR

専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。

英語の訳

  • Specialized libraries collect writings about art.
出典: Tatoeba文番号 141416
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。

英語の訳

  • There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 124262
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。

英語の訳

  • He has a deep insight into human psychology.
出典: Tatoeba文番号 103564
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。

英語の訳

  • He will be back by Monday at the latest.
出典: Tatoeba文番号 102199