使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しょうもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この芋虫がきれいな蝶になるのだ。
英語の訳
そうでないという証拠は何も無い。
英語の訳
それはなんと面白い物語でしょう。
英語の訳
それを机の上に戻して置きなさい。
英語の訳
だれでもがみな正直とは限らない。
英語の訳
どうぞ遠慮なく質問してください。
英語の訳
どこへ行こうとも情熱は失わない。
英語の訳
トムはもはや怠惰な少年ではない。
英語の訳
トム以外誰も彼の住所を知らない。
英語の訳
フランス大統領は沖縄を訪問した。
英語の訳
もう少しこしょうを利かせなさい。
英語の訳
幾つでも好きなだけ上げましょう。
英語の訳
恐縮だが、残業してもらわないと。
英語の訳
君に行ってもらわねば承知しない。
英語の訳
誰でも好きな人を招待していいよ。
英語の訳
警察は失業中の者を何名か集めた。
英語の訳
現代は質に関係なく、量を求める。
英語の訳
今日の午後雨が降るかもしれない。
英語の訳
今年は巨人が優勝しないと思うよ。
英語の訳
桜もそろそろじゃないでしょうか。
英語の訳
私の両親は二人とも田舎で育った。
英語の訳
私はその物語には全然興味がない。
英語の訳
私はもうこれ以上先へは行けない。
英語の訳
私はもうこれ以上待つ気がしない。
英語の訳
私はもう父の援助を受けていない。
英語の訳