YOMI読みの道

例文

しょうがないを含む例文一覧

しょうがないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 55全4,863件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しょうがない
前の25件55 / 195次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

最善をつくせば、誰も君をとがめないでしょう。

英語の訳

  • If you do your best, no one will blame you.
出典: Tatoeba文番号 170403
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がそれをする能力がないのと同様に彼もない。

英語の訳

  • He isn't any more capable of it than I am.
出典: Tatoeba文番号 167966
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。

英語の訳

  • It is not surprising that I was elected mayor.
出典: Tatoeba文番号 167707
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。

英語の訳

  • There was no sign of dinner appearing before I left.
出典: Tatoeba文番号 167673
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは誰でも、将来何かすることがあります。

英語の訳

  • Everyone of us has something to do in the future.
出典: Tatoeba文番号 165452
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。

英語の訳

  • My sister is not a good cook, and neither am I.
  • My sister isn't a good cook, and neither am I.
出典: Tatoeba文番号 163533
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、妹が私の誕生日にくれた時計をなくした。

英語の訳

  • I lost the watch my sister had given me for my birthday.
出典: Tatoeba文番号 162145
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたの考えている事に非常に関心がある。

英語の訳

  • I care a good deal about what you think.
出典: Tatoeba文番号 161682
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたの友情を貴重なものと考えています。

英語の訳

  • I value your friendship very much.
出典: Tatoeba文番号 161639
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。

英語の訳

  • I like such a passionate picture as Gogh painted.
出典: Tatoeba文番号 161036
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はたいして料理がうまくないと思うのですが。

英語の訳

  • I'm afraid I'm not much of a cook.
  • I'm afraid that I'm not much of a cook.
出典: Tatoeba文番号 159632
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。

英語の訳

  • I'm not good at expressing my feelings.
出典: Tatoeba文番号 156262
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は将来自分に何が用意されているか知らない。

英語の訳

  • I don't know what is in store for me in the future.
  • I don't know what's in store for me in the future.
出典: Tatoeba文番号 155905
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。

英語の訳

  • I can easily get lost in a new environment.
出典: Tatoeba文番号 155739
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女が一人で行った方が良いといいました。

英語の訳

  • I suggested that she go alone.
出典: Tatoeba文番号 153516
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。

英語の訳

  • We must think about peaceful uses of atomic energy.
出典: Tatoeba文番号 151564
TatoebaCC BY 2.0 FR

資産家は高額の所得税を納めなければならない。

英語の訳

  • A man of wealth has to pay a lot of income tax.
出典: Tatoeba文番号 150990
TatoebaCC BY 2.0 FR

辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。

英語の訳

  • Without a dictionary, it would be hard to study English.
  • Without a dictionary, it would probably be hard to study English.
出典: Tatoeba文番号 149674
TatoebaCC BY 2.0 FR

失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。

英語の訳

  • What greater misfortune is there than to go blind?
出典: Tatoeba文番号 149580
TatoebaCC BY 2.0 FR

実情がどうなっているかはっきり言いましょう。

英語の訳

  • I will tell you exactly how the matter stands.
出典: Tatoeba文番号 149291
TatoebaCC BY 2.0 FR

車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。

英語の訳

  • We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.
出典: Tatoeba文番号 149144
TatoebaCC BY 2.0 FR

秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that autumn is the best season for study.
出典: Tatoeba文番号 148222
TatoebaCC BY 2.0 FR

従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。

英語の訳

  • The employees' interests are bound up with those of the corporation.
出典: Tatoeba文番号 148016
TatoebaCC BY 2.0 FR

書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。

英語の訳

  • Books and friends should be few but good.
出典: Tatoeba文番号 147410
TatoebaCC BY 2.0 FR

商売柄いつもネクタイを締めなければならない。

英語の訳

  • I always have to wear a tie because of my job.
出典: Tatoeba文番号 147118