使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しょうがないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
なぜ14,000人もの兵士の命が奪われたのでしょう?
英語の訳
自分が先生になりたいって言ったんでしょう。
英語の訳
上司がいる時は、忙しそうにしなきゃダメよ。
英語の訳
今日は、お忙しい中ありがとうございました。
英語の訳
あなたがその賞を受賞するなんて、驚いたわ。
英語の訳
彼は彼女の言うことがどうしても信じれない。
英語の訳
メアリーって、化粧してない方がいいと思う。
英語の訳
車が故障したため、歩いていくことになった。
英語の訳
トムは仕事はできるが、協調性がないからね。
英語の訳
招待したい人がいるなら、どなたでもどうぞ。
英語の訳
これらの辞書の中であなたはどれが良いと思う?
英語の訳
お名前とご住所を伺ってもよろしいでしょうか?
英語の訳
招待したい方がいるなら、どなたでもどうぞ。
英語の訳
教授がいつも不穏な未来を仄めかしてくるよ。
英語の訳
気が付いてたら、あなたに教えてたでしょう。
英語の訳
トムはメアリーの住所が思い出せないんだよ。
英語の訳
雷が鳴ったら、どうすればいいのでしょうか。
英語の訳
もし今日が地球最後の日だとしたら、何をする?
英語の訳
近所の人が風鈴を外してくれるといいのにな。
英語の訳
トムは水上スキーをしたことがないと言った。
英語の訳
長い不幸な年月ののち、彼女は彼と離婚した。
英語の訳
私どもにご同行願えないのはなぜでしょうか。
英語の訳
自分たち同士で非難しあってもしょうがない。
英語の訳
一生かかってもトムに追いつける気がしない。
英語の訳
英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
英語の訳