使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しょうがないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。
英語の訳
読書をする暇がないほど多忙な人はいない。
英語の訳
二人の幼い少女がひなぎくを摘んでいます。
英語の訳
日本人が英語を流ちょうに話すのは難しい。
英語の訳
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
英語の訳
彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
英語の訳
彼の性格には単なる正直以上のものがある。
英語の訳
彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。
英語の訳
彼はちょっと外国人ような風采をしている。
英語の訳
彼は科学者になるために一生懸命勉強した。
英語の訳
彼は学校で教えるだけでなく小説も書いた。
英語の訳
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
英語の訳
彼は私たちみんなが賞賛するような先生だ。
英語の訳
彼は私に、お金が全くないことを証明した。
英語の訳
彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
英語の訳
彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。
英語の訳
彼は正午に着くことになっていたのですが。
英語の訳
彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
英語の訳
彼女がうれしくないと思うのももっともだ。
英語の訳
彼女がお化粧してないときは見ものだった。
英語の訳
彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
英語の訳
彼女が自殺したということなどあり得ない。
英語の訳
彼女が彼の申し込みを拒絶したはずがない。
英語の訳
彼女が僕より数学が得意なのを僕は知った。
英語の訳
彼女が夜中に公園で散歩しているのを見た。
英語の訳