使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しょうがないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
汽車旅行には読書がよい暇潰しになる。
英語の訳
教授は学生たちに優秀な研究を求める。
英語の訳
業者が造花の花束を届けて飾っている。
英語の訳
君が作る料理ほどおいしいものはない。
英語の訳
君が成功するかしないかは努力次第だ。
英語の訳
君が彼女を好きかどうか私は知らない。
英語の訳
君はなぜ海外で勉強をしたいのですか。
英語の訳
群集が警察の職務執行の妨げになった。
英語の訳
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
英語の訳
今日は何か別のことがしたい気がする。
英語の訳
裁判官には慎重さがなくてはならない。
英語の訳
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
英語の訳
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
英語の訳
私があなたにそのお金を払いましょう。
英語の訳
私が何を言いたいかおわかりでしょう。
英語の訳
私が行くことに支障は何もありません。
英語の訳
私たちは同じ学級で英語を勉強します。
英語の訳
私には問題の微妙な点が理解できない。
英語の訳
私の化粧ケースがみつからないのです。
英語の訳
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
英語の訳
私の母は長い病気でとても弱っていた。
英語の訳
私はあの人が将来偉くなると見取った。
英語の訳
私はこの10年間病気をしたことがない。
英語の訳
私はこれらの文章の意味がわからない。
英語の訳
私はその少年がどうなったか知らない。
英語の訳