YOMI読みの道

例文

しょうがないを含む例文一覧

しょうがないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全4,863件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しょうがない
前の25件14 / 195次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年以外はみんな眠っていた。

英語の訳

  • All but the boy were asleep.
出典: Tatoeba文番号 209009
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはなんと面白い物語でしょう。

英語の訳

  • What an interesting story it is!
出典: Tatoeba文番号 205414
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれでもがみな正直とは限らない。

英語の訳

  • Everyone is not honest.
出典: Tatoeba文番号 203175
TatoebaCC BY 2.0 FR

テッドは英語を教える能力がない。

英語の訳

  • Ted doesn't have the competence to teach English.
出典: Tatoeba文番号 202225
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムの報告書には遺憾な点が多い。

英語の訳

  • Tom's report leaves much to be desired.
出典: Tatoeba文番号 200147
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トム以外誰も彼の住所を知らない。

英語の訳

  • No one knows his address but Tom.
出典: Tatoeba文番号 199782
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなが犠牲者達に深く同情した。

英語の訳

  • All the people felt for the victims deeply.
出典: Tatoeba文番号 195006
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語が下手だったので職を失った。

英語の訳

  • My poor English cost me my job.
出典: Tatoeba文番号 189242
TatoebaCC BY 2.0 FR

何人かの少年が教室に入ってきた。

英語の訳

  • Some boys came into the classroom.
出典: Tatoeba文番号 187385
TatoebaCC BY 2.0 FR

花嫁姿の彼女は一段と美しかった。

英語の訳

  • She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.
出典: Tatoeba文番号 186593
TatoebaCC BY 2.0 FR

株式市場は長い不振を続けている。

英語の訳

  • The stock market is in a prolonged slump.
出典: Tatoeba文番号 184073
TatoebaCC BY 2.0 FR

及ばずながらお手伝いしましょう。

英語の訳

  • I will help you all I can.
出典: Tatoeba文番号 182621
TatoebaCC BY 2.0 FR

恐縮だが、残業してもらわないと。

英語の訳

  • I'm afraid you have to work overtime.
  • I'm afraid that you have to work overtime.
出典: Tatoeba文番号 180381
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

教室には何人かの生徒がいました。

英語の訳

  • There were some students in the classroom.
  • There were several students in the classroom.
出典: Tatoeba文番号 180179
TatoebaCC BY 2.0 FR

近い将来何が起きるか分からない。

英語の訳

  • There is no telling what will happen in the near future.
出典: Tatoeba文番号 179893
TatoebaCC BY 2.0 FR

近代小説の中でこれが最高傑作だ。

英語の訳

  • Among modern novels, this is the best.
出典: Tatoeba文番号 179798
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は両親に従わなければならない。

英語の訳

  • You have to obey your parents.
出典: Tatoeba文番号 176820
TatoebaCC BY 2.0 FR

午後何時ごろうかがいましょうか。

英語の訳

  • When shall I call on you this afternoon?
出典: Tatoeba文番号 174382
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日の午後雨が降るかもしれない。

英語の訳

  • It may rain this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 171924
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日は英語を勉強する気がしない。

英語の訳

  • I don't feel like studying English today.
出典: Tatoeba文番号 171697
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日は野球をやる気がしないんだ。

英語の訳

  • I don't feel inclined to play baseball today.
出典: Tatoeba文番号 171493
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年は巨人が優勝しないと思うよ。

英語の訳

  • I don't think that the Giants will be the champions this year.
  • I don't think the Giants will be the champions this year.
  • I don't think that the Giants will win this year.
出典: Tatoeba文番号 171322
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が百万長者であればよいのにな。

英語の訳

  • I wish I were a millionaire.
出典: Tatoeba文番号 167446
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは全く共通のところがない。

英語の訳

  • We have absolutely nothing in common.
出典: Tatoeba文番号 165516
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはその仕事をする力量がない。

英語の訳

  • I am not equal to the task.
出典: Tatoeba文番号 164689