使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しゃぶるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
外から写真を撮る分にはいいですよ。
英語の訳
自分の自転車をトムに売るつもりなの?
英語の訳
この著者は美しい文体を持っている。
英語の訳
その会社は大都会全部に支店がある。
英語の訳
その会社は大都市全部に支店がある。
英語の訳
我々の同社における持分は、60%です。
英語の訳
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
英語の訳
序文で著者は次のように述べている。
英語の訳
傍観者にはゲームの大部分がみえる。
英語の訳
自分は医者になるものだと思ってたよ。
英語の訳
自分の車を売却し、結構な利益を得た。
英語の訳
その学者は自分の祖先を崇拝している。
英語の訳
その新聞社は航空機を10機待っている。
英語の訳
危なく電車に乗り遅れるところだった。
英語の訳
汽車旅行には読書がよい暇潰しになる。
英語の訳
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
英語の訳
彼女はその会社の株を10%所有している。
英語の訳
日の出は物理学者には観察不可能である。
英語の訳
あの彼の写真は実物より悪く撮れている。
英語の訳
あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
英語の訳
この会社は通信部門でよく知られている。
英語の訳
この文は二通りに解釈することができる。
英語の訳
その出版社は児童文学を専門にしている。
英語の訳
君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
英語の訳
少女は自転車の後部をチェックしている。
英語の訳