YOMI読みの道

例文

しゃぶるを含む例文一覧

しゃぶるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全362件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しゃぶる
1 / 15次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は文学者である。

英語の訳

  • He is a man of letters.
出典: Tatoeba文番号 100198
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は社会的動物である。

英語の訳

  • Man is a social animal.
出典: Tatoeba文番号 144479
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は万物の尺度である。

英語の訳

  • Man is the measure of all things.
出典: Tatoeba文番号 144434
TatoebaCC BY 2.0 FR

土砂降りに降っている。

英語の訳

  • The rain is teeming down.
出典: Tatoeba文番号 124502
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

CD-RWの「RW」って、何の略?

英語の訳

  • What does the 'RW' in CD-RW stand for?
出典: Tatoeba文番号 11394512
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は写真部に所属している。

英語の訳

  • He belongs to the camera club.
出典: Tatoeba文番号 104703
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

税金は文明社会の代償である。

英語の訳

  • Taxes are the price we pay for a civilized society.
出典: Tatoeba文番号 1003792
TatoebaCC BY 2.0 FR

この自転車は油が切れている。

英語の訳

  • This bicycle needs oiling.
出典: Tatoeba文番号 221550
TatoebaCC BY 2.0 FR

社会と個人とは不可分である。

英語の訳

  • Society and the individual are inseparable.
出典: Tatoeba文番号 149225
TatoebaCC BY 2.0 FR

聖書は毎年百万部以上売れる。

英語の訳

  • The Bible sells more than one million copies every year.
出典: Tatoeba文番号 142649
TatoebaCC BY 2.0 FR

大部分の日本車は信頼できる。

英語の訳

  • Japanese cars are for the most part reliable.
  • Most Japanese cars are reliable.
出典: Tatoeba文番号 137286
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

新聞を読んでるわけじゃないよ。

英語の訳

  • I'm not reading a newspaper.
出典: Tatoeba文番号 11199249
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

赤ちゃんが指しゃぶりしてるよ。

英語の訳

  • The baby is sucking his finger.
出典: Tatoeba文番号 10099671
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

モルモットは社会的動物である。

英語の訳

  • Guinea pigs are social animals.
出典: Tatoeba文番号 9069229
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはまだ社内をぶらついてるの?

英語の訳

  • Is Tom still hanging around the office?
出典: Tatoeba文番号 8752725
TatoebaCC BY 2.0 FR

たぶんおっしゃる通りでしょう。

英語の訳

  • I dare say you are right.
出典: Tatoeba文番号 203357
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はたぶん会社に遅れるだろう。

英語の訳

  • Chances are that I will be late for work.
出典: Tatoeba文番号 159545
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの会社の株を持っている。

英語の訳

  • He holds stocks in this company.
出典: Tatoeba文番号 113788
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

駐車場は、車で半分埋まっていた。

英語の訳

  • The parking lot was half full.
出典: Tatoeba文番号 10248568
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今はあまり話をする気分じゃない。

英語の訳

  • I don't feel much like talking right now.
出典: Tatoeba文番号 1263620
TatoebaCC BY 2.0 FR

この文はもう一つの解釈ができる。

英語の訳

  • This sentence may be interpreted another way.
出典: Tatoeba文番号 219914
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルはあの会社の株を持っている。

英語の訳

  • Bill has stock in that company.
出典: Tatoeba文番号 197370
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

われわれは文明社会に生きている。

英語の訳

  • We live in a civilized society.
出典: Tatoeba文番号 191590
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車に乗るのに十分な時間がある。

英語の訳

  • We have enough time to catch the train.
出典: Tatoeba文番号 77549
TatoebalarsonnoahCC BY 2.0 FR

社員には給料六ヶ月分の賞与金が出る

英語の訳

  • Employees will receive a bonus equivalent to six months' salary.
出典: Tatoeba文番号 13056031