YOMI読みの道

例文

しゃぶしゃぶを含む例文一覧

しゃぶしゃぶを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全838件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しゃぶしゃぶ
1 / 34次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

土砂降りです。

英語の訳

  • It's raining cats and dogs.
  • It's raining hard.
  • It's raining very hard.
出典: Tatoeba文番号 8581952
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

寿退社しました。

英語の訳

  • I retired when I got married.
  • I stopped working once I got married.
出典: Tatoeba文番号 12508868
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が土砂降りだ。

英語の訳

  • It's raining cats and dogs.
出典: Tatoeba文番号 189661
TatoebaCC BY 2.0 FR

降れば土砂降り。

英語の訳

  • When it rains, it pours.
  • It never rains but it pours.
出典: Tatoeba文番号 173274
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は生物学者だ。

英語の訳

  • He is a biologist.
出典: Tatoeba文番号 103186
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は物理学者だ。

英語の訳

  • He is a physicist.
出典: Tatoeba文番号 100207
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ちゃぶ台が欲しい。

英語の訳

  • I want a chabudai.
出典: Tatoeba文番号 12486192
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

外は土砂降りです。

英語の訳

  • It's pouring outside.
  • It's raining cats and dogs outside.
出典: Tatoeba文番号 11897937
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

生物学者さんです。

英語の訳

  • He is a biologist.
  • He's a biologist.
出典: Tatoeba文番号 11110387
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分を信じなきゃ。

英語の訳

  • You have to believe in yourselves.
出典: Tatoeba文番号 10185194
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今、土砂降りだよ。

英語の訳

  • It's raining really hard right now.
出典: Tatoeba文番号 9387914
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は部外者だった。

英語の訳

  • I was an outsider.
出典: Tatoeba文番号 152969
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

全部白状しちゃえ。

英語の訳

  • Shoot your wad.
出典: Tatoeba文番号 140743
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

土砂降りの雨だよ。

英語の訳

  • It's raining cats and dogs.
  • It's pouring down.
  • It's raining heavily.
出典: Tatoeba文番号 124500
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は文学者である。

英語の訳

  • He is a man of letters.
出典: Tatoeba文番号 100198
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

物理学者なんですよ。

英語の訳

  • She is a physicist.
出典: Tatoeba文番号 11017672
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この文は訳しちゃダメ!

英語の訳

  • Don't translate this sentence!
出典: Tatoeba文番号 10212643
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは文脈次第だね。

英語の訳

  • That depends on the context.
出典: Tatoeba文番号 10206927
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

随分失礼なんじゃない?

英語の訳

  • Aren't you being very rude?
出典: Tatoeba文番号 9038086
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

新聞記者になりたい。

英語の訳

  • I want to become a journalist.
出典: Tatoeba文番号 3555729
TatoebaPatissierCC BY 2.0 FR

百聞は一見にしかず。

英語の訳

  • To see is to believe.
  • Seeing is believing.
出典: Tatoeba文番号 823590
TatoebaCC BY 2.0 FR

降れば必ず土砂降り。

英語の訳

  • When it rains, it pours.
  • It never rains but it pours.
出典: Tatoeba文番号 173273
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞記者の方ですね。

英語の訳

  • You're a reporter.
出典: Tatoeba文番号 145110
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は無事に到着した。

英語の訳

  • He arrived safely.
  • He arrived safe and sound.
出典: Tatoeba文番号 99712
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

百聞は一見に如かず。

英語の訳

  • Seeing is believing.
出典: Tatoeba文番号 85412