YOMI読みの道

例文

しゃっくりを含む例文一覧

しゃっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全697件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しゃっくり
前の25件8 / 28次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの会社の社長は切り札を隠し持っています。

英語の訳

  • The president of that company has an ace up her sleeve.
出典: Tatoeba文番号 231145
TatoebaCC BY 2.0 FR

いくつかの点で前者は後者よりも劣っている。

英語の訳

  • The former is inferior to the latter in some respect.
出典: Tatoeba文番号 229188
TatoebaCC BY 2.0 FR

この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。

英語の訳

  • There are not a few passengers on this train.
出典: Tatoeba文番号 219172
TatoebaCC BY 2.0 FR

その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。

英語の訳

  • The legislators of that state did away with outdated laws.
出典: Tatoeba文番号 209454
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。

英語の訳

  • We started early so as not to miss the train.
出典: Tatoeba文番号 185496
TatoebaCC BY 2.0 FR

給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。

英語の訳

  • Wages vary in relation to the age of the worker.
出典: Tatoeba文番号 182346
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。

英語の訳

  • I arrived too late and missed the train.
出典: Tatoeba文番号 155105
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。

英語の訳

  • I ran to the station not to miss the train.
出典: Tatoeba文番号 152270
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。

英語の訳

  • There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 146267
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗客は全員列車から降りるようにと言われた。

英語の訳

  • All the passengers were requested to get off the train.
出典: Tatoeba文番号 146147
TatoebaCC BY 2.0 FR

大学構内の中央に、創立者の像が立っている。

英語の訳

  • In the center of the university campus stands the statue of the founder.
出典: Tatoeba文番号 137616
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は医者であるばかりではなく作家でもある。

英語の訳

  • In addition to being a doctor, he is a writer.
出典: Tatoeba文番号 110073
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は人格者として確固とした名声を確立した。

英語の訳

  • He had established a solid reputation as a man of character.
出典: Tatoeba文番号 103568
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。

英語の訳

  • He secretly showed me her picture.
  • He secretly showed me her photo.
  • He secretly showed me her photograph.
出典: Tatoeba文番号 99951
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。

英語の訳

  • She may have missed the 7:00 train.
出典: Tatoeba文番号 93497
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。

英語の訳

  • She hurried to the station so that she wouldn't miss the train.
出典: Tatoeba文番号 86218
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。

英語の訳

  • It began to snow heavily as I got off the train.
出典: Tatoeba文番号 77579
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。

英語の訳

  • What is 5814 rounded to the nearest thousand?
  • What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
出典: Tatoeba文番号 76953
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いくら文句言ったって、何も変わりゃしないよ。

英語の訳

  • No matter how much you complain, it's not going to change anything.
出典: Tatoeba文番号 11735141
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

トムは列車が時間通りに来るものと思っていた。

英語の訳

  • Tom assumed the train would be on time.
  • Tom assumed that the train would be on time.
出典: Tatoeba文番号 10917203
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ゆったりした音楽を聞くと眠くなっちゃうんだ。

英語の訳

  • I feel sleepy when I listen to soft music.
出典: Tatoeba文番号 10747915
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

もうちょっとゆっくり話した方がいいんじゃない?

英語の訳

  • I think you should speak a bit more slowly.
  • You should probably speak a little bit slower.
出典: Tatoeba文番号 4751829
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電車に傘を忘れていくとは、うっかりだったね。

英語の訳

  • You were careless to leave your umbrella on the train.
出典: Tatoeba文番号 1592992
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。

英語の訳

  • The magician asked for a volunteer from the audience.
出典: Tatoeba文番号 1080870
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼はかつて大学教授であり、研究者でもあった。

英語の訳

  • He was a former university professor and researcher.
出典: Tatoeba文番号 873954