YOMI読みの道

例文

しゃっくりを含む例文一覧

しゃっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全697件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しゃっくり
前の25件6 / 28次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。

英語の訳

  • The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.
出典: Tatoeba文番号 144870
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は言葉をしゃべる能力を持っている。

英語の訳

  • Man has the gift of speech.
出典: Tatoeba文番号 144292
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。

英語の訳

  • He is not so much a scholar as a popular writer.
出典: Tatoeba文番号 108842
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は口ごもりながら二言三言しゃべった。

英語の訳

  • He stammered out a few words.
出典: Tatoeba文番号 107427
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。

英語の訳

  • He dashed to catch the last train.
出典: Tatoeba文番号 106934
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は「私は科学者になりたい」と言った。

英語の訳

  • He said, "I want to be a scientist."
出典: Tatoeba文番号 105659
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は将来科学者になりたいと思っている。

英語の訳

  • He wants to be a scientist in the future.
出典: Tatoeba文番号 104161
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大きくなったら医者になるつもりだ。

英語の訳

  • He is going to be a doctor when he grows up.
出典: Tatoeba文番号 102498
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが顧客に売った株は、不良株でした。

英語の訳

  • The stock they sold buyers was a lemon.
出典: Tatoeba文番号 98701
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。

英語の訳

  • She may have missed the train.
出典: Tatoeba文番号 86220
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。

英語の訳

  • She was anxious lest she might miss the train.
  • She was worried that she might miss the train.
  • She was worried that she might be late for the train.
出典: Tatoeba文番号 86219
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

霧で視界が100メートルしかきかなかった。

英語の訳

  • Fog has limited visibility to 100 meters.
出典: Tatoeba文番号 80861
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅行者達はいろいろな国からやって来た。

英語の訳

  • The travelers came from many lands.
出典: Tatoeba文番号 78135
Tatoeba6jouCC BY 2.0 FR

絶対に合格して、将来は医者になるつもりだ!

英語の訳

  • I plan to absolutely succeed and become a doctor in the future!
出典: Tatoeba文番号 11358548
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。

英語の訳

  • I got to the station only to find that the train had just left.
出典: Tatoeba文番号 1137792
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの女のおしゃべりはまったくきりがない。

英語の訳

  • How that woman runs on!
出典: Tatoeba文番号 230895
TatoebaCC BY 2.0 FR

おっしゃることの意味がよく分かりません。

英語の訳

  • I don't see your point.
出典: Tatoeba文番号 227638
TatoebaCC BY 2.0 FR

この習慣は日本人の間にすっかり定着した。

英語の訳

  • This custom has become firmly established among the Japanese.
出典: Tatoeba文番号 221249
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。

英語の訳

  • It seemed that Jim had missed the seven o'clock train.
出典: Tatoeba文番号 216026
TatoebaCC BY 2.0 FR

その科学者は新しい実験に取り組んでいた。

英語の訳

  • The scientist was working on a new experiment.
出典: Tatoeba文番号 212020
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は事務所改善の努力をしなかった。

英語の訳

  • The company didn't make any effort to improve its business practices.
出典: Tatoeba文番号 211798
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は輸出によって多額の利益を得た。

英語の訳

  • The firm has made large profits from exports.
出典: Tatoeba文番号 211758
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その都市は1664年にイギリス人に占領された。

英語の訳

  • The city was taken by the English in 1664.
出典: Tatoeba文番号 207555
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

たまたまその朝早く列車事故がありました。

英語の訳

  • There happened to be a train accident early that morning.
出典: Tatoeba文番号 203319
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん磁石は周りに磁場を持っています。

英語の訳

  • The magnets, of course, have a magnetic field around them.
  • Of course, magnets have a magnetic field around them.
出典: Tatoeba文番号 193367