使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しゃっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。
英語の訳
出席者は彼女の美しさにうっとりした。
英語の訳
生存者の数は死者の数より少なかった。
英語の訳
彼はその職の最も有力な候補者だった。
英語の訳
彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
英語の訳
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
英語の訳
飛行機は9時3分きっかりに到着した。
英語の訳
両者にとって協力が実を結んだようだ。
英語の訳
医者にもらった薬を飲むのを忘れないで。
英語の訳
全くもっておっしゃる通りだと思います。
英語の訳
しゃっくりがちっとも止まらないんだよ。
英語の訳
TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。
英語の訳
いつもの列車に乗り遅れたものですから。
英語の訳
この列車にはかなりの乗客が乗っている。
英語の訳
ご両親によろしくおっしゃってください。
英語の訳
その職にはかなり多数の応募者があった。
英語の訳
よかったよ。欠席者はひとりもいなくて。
英語の訳
一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
英語の訳
遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
英語の訳
科学者は主として物質の問題を取り扱う。
英語の訳
私たちの列車は時間通りに到着しました。
英語の訳
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
英語の訳
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
英語の訳
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
英語の訳
十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
英語の訳