使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しゃがむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
英語の訳
白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
英語の訳
彼には医者になった息子が3人いた。
英語の訳
彼は教師というよりはむしろ学者だ。
英語の訳
無神論者が司教の説明をあざけった。
英語の訳
赤ちゃんが眠っている間に洗濯をした。
英語の訳
今は彼らは小型車または中型車を好む。
英語の訳
赤ちゃんは泣きながら眠ってしまった。
英語の訳
両者にとって協力が実を結んだようだ。
英語の訳
彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。
英語の訳
あなたが向きになることじゃないでしょ。
英語の訳
年金事務所は、合同庁舎の向かい側です。
英語の訳
歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
英語の訳
ある日、その男たちが彼の村に到着した。
英語の訳
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
英語の訳
顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。
英語の訳
彼には父親の借金を支払う義務があった。
英語の訳
彼は、教師というよりむしろ学者である。
英語の訳
彼は学者というよりもむしろ詩人である。
英語の訳
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
英語の訳
彼は政治家というよりむしろ学者である。
英語の訳
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
英語の訳
その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
英語の訳
私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
英語の訳
私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。
英語の訳