YOMI読みの道

例文

しむを含む例文一覧

しむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 61全6,291件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しむ
前の25件61 / 252次の25件
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私は息子を約十年前に亡くした。

英語の訳

  • I lost my son about a decade ago.
出典: Tatoeba文番号 155303
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は鳥のさえずりに耳を傾けた。

英語の訳

  • I listened to the music of birds.
出典: Tatoeba文番号 155006
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は電車の中で読む本がほしい。

英語の訳

  • I want a book to read in the train.
  • I want a book to read on the train.
出典: Tatoeba文番号 154919
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私は肉体労働には向いていない。

英語の訳

  • I'm not fit for physical labor.
出典: Tatoeba文番号 154752
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は日本が憲法を守るのを望む。

英語の訳

  • I hope that Japan will abide by its Constitution.
出典: Tatoeba文番号 154745
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼と面と向かって話したい。

英語の訳

  • I would like to talk to him face to face.
  • I would like to talk with him in person.
出典: Tatoeba文番号 154308
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に無け無しの金を与えた。

英語の訳

  • I gave him what money I had.
出典: Tatoeba文番号 154051
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は彼らに向かって手を振った。

英語の訳

  • I waved my hand to them.
出典: Tatoeba文番号 153704
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を出迎えに空港へ行った。

英語の訳

  • I went to the airport to meet him.
出典: Tatoeba文番号 153608
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は疲れていたが眠れなかった。

英語の訳

  • I was tired, but I couldn't sleep.
出典: Tatoeba文番号 153146
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は物語の本を読むのが好きだ。

英語の訳

  • I like to read story books.
出典: Tatoeba文番号 152938
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は眠気覚ましに紅茶を飲んだ。

英語の訳

  • I had a cup of tea to keep myself awake.
出典: Tatoeba文番号 152669
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は来年篠山に住むつもりです。

英語の訳

  • I will live in Sasayama next year.
出典: Tatoeba文番号 152384
TatoebaCC BY 2.0 FR

事務所の外で1時間待たされた。

英語の訳

  • I cooled my heels for one hour outside his office.
出典: Tatoeba文番号 150750
TatoebaCC BY 2.0 FR

事務所の方につないでください。

英語の訳

  • Put on me to the office.
出典: Tatoeba文番号 150747
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間を無駄にしない為に急ごう。

英語の訳

  • Let's hurry so as not to waste time.
出典: Tatoeba文番号 150536
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い娘には慎みが似つかわしい。

英語の訳

  • Modesty is befitting to a young girl.
出典: Tatoeba文番号 148771
TatoebaCC BY 2.0 FR

終電の多くの乗客は眠っていた。

英語の訳

  • Many passengers were sleeping on the last train.
出典: Tatoeba文番号 148165
TatoebaCC BY 2.0 FR

初めは何でも難しそうに見えた。

英語の訳

  • At first, everything seemed difficult.
出典: Tatoeba文番号 147527
TatoebaCC BY 2.0 FR

女王は国民に向けて演説をした。

英語の訳

  • The Queen made an address to the nation.
出典: Tatoeba文番号 147293
TatoebaCC BY 2.0 FR

少し走ったら胸がどきどきした。

英語の訳

  • I felt my heart pound after running a little.
出典: Tatoeba文番号 146799
TatoebavastaltoCC BY 2.0 FR

少年が私に向かって駆けてきた。

英語の訳

  • A boy came running towards me.
  • A boy came running toward me.
出典: Tatoeba文番号 146550
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

証拠不十分で彼は無罪となった。

英語の訳

  • In the absence of definite evidence, he was acquitted.
出典: Tatoeba文番号 146332
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗務員全員が食中毒で苦しんだ。

英語の訳

  • The entire crew was afflicted with food poisoning.
出典: Tatoeba文番号 146123
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人の話に割り込むのは失礼だぞ。

英語の訳

  • It is rude to interrupt others.
出典: Tatoeba文番号 144572