YOMI読みの道

例文

しむを含む例文一覧

しむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 62全6,291件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しむ
前の25件62 / 252次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は昔地球は平だと思っていた。

英語の訳

  • People once held that the world was flat.
出典: Tatoeba文番号 144469
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間嫌いは一人の生活を楽しむ。

英語の訳

  • The misanthrope enjoys his solitude.
出典: Tatoeba文番号 144231
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は貧困に向かって奮闘した。

英語の訳

  • People struggled against poverty.
出典: Tatoeba文番号 144062
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生の無常をしみじみと感じる。

英語の訳

  • I feel the uncertainty of life.
出典: Tatoeba文番号 144007
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直は結局報われるものである。

英語の訳

  • Honesty will pay in the long run.
出典: Tatoeba文番号 142891
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔1人の偉い王様が住んでいた。

英語の訳

  • Once there lived a great king.
出典: Tatoeba文番号 142449
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔そこのかどに郵便局があった。

英語の訳

  • There was a post office on this corner once.
出典: Tatoeba文番号 142434
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

昔そこにはスギの大木があった。

英語の訳

  • There used to be a large cedar tree there.
出典: Tatoeba文番号 142433
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔の思い出が急に心に浮かんだ。

英語の訳

  • Memories of old times rushed back into my mind.
出典: Tatoeba文番号 142423
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昔はこの川でよく泳いだものだ。

英語の訳

  • I used to swim in this river.
出典: Tatoeba文番号 142403
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔はその山の頂上に城があった。

英語の訳

  • There used to be a castle on the top of the mountain.
出典: Tatoeba文番号 142398
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔はよくビールを飲んだものだ。

英語の訳

  • I used to drink beer.
出典: Tatoeba文番号 142392
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔は近所に美術館がありました。

英語の訳

  • There used to be an art museum in this neighborhood.
出典: Tatoeba文番号 142390
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昔々、美しい少女が住んでいた。

英語の訳

  • Once upon a time, there lived a pretty girl.
出典: Tatoeba文番号 142375
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔彼らはのろしで通信していた。

英語の訳

  • Back then, people communicated using smoke signals.
出典: Tatoeba文番号 142364
TatoebaCC BY 2.0 FR

船はボンベイに向けて出帆した。

英語の訳

  • The ship set sail for Bombay.
出典: Tatoeba文番号 141145
TatoebaCC BY 2.0 FR

全員出席を義務づけられている。

英語の訳

  • Attendance is compulsory for all members.
出典: Tatoeba文番号 140821
TatoebaCC BY 2.0 FR

祖父は私に向かってうなずいた。

英語の訳

  • Grandfather nodded toward me.
出典: Tatoeba文番号 140701
TatoebaCC BY 2.0 FR

素晴らしき日をお迎えください。

英語の訳

  • All the best wishes on this wonderful day.
出典: Tatoeba文番号 140637
TatoebaCC BY 2.0 FR

双子の区別は難しいことがある。

英語の訳

  • It is sometimes difficult to tell twins apart.
出典: Tatoeba文番号 140602
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あなたが思っているより難しい。

英語の訳

  • It's more difficult than you think.
  • It's harder than you think.
  • It's more difficult than what you think.
出典: Tatoeba文番号 138741
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽がまさに沈むところだった。

英語の訳

  • The sun was about to set.
出典: Tatoeba文番号 138192
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょうど太陽が沈むところだよ。

英語の訳

  • The sun is just setting.
出典: Tatoeba文番号 138169
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は待たされて少々お冠です。

英語の訳

  • She is a bit indignant about being kept waiting.
出典: Tatoeba文番号 137946
TatoebaCC BY 2.0 FR

退職する前に彼は事務を渡した。

英語の訳

  • Before he retired, he had handed over charge of his office.
出典: Tatoeba文番号 137867