YOMI読みの道

例文

しむを含む例文一覧

しむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 51全6,291件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しむ
前の25件51 / 252次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の無罪を確信しています。

英語の訳

  • I am convinced of her innocence.
出典: Tatoeba文番号 93920
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女の話を聞いて胸が痛んだ。

英語の訳

  • I felt sorry for her when I heard her story.
出典: Tatoeba文番号 93816
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は時折ワインを少し飲む。

英語の訳

  • She drinks a little wine at times.
出典: Tatoeba文番号 92002
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は寛大に息子の話を聞く。

英語の訳

  • Her mind is broad enough to listen to his son.
出典: Tatoeba文番号 90668
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は胸に子供を抱きしめた。

英語の訳

  • She pressed the child to her breast.
出典: Tatoeba文番号 90449
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私の無知に付け込んだ。

英語の訳

  • She took advantage of my ignorance.
出典: Tatoeba文番号 89322
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は時々ワインを少し飲む。

英語の訳

  • She drinks a little wine at times.
出典: Tatoeba文番号 89165
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の無罪を主張した。

英語の訳

  • She insisted on her innocence.
出典: Tatoeba文番号 88971
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は庶務課に所属している。

英語の訳

  • She is attached to the general affairs section.
出典: Tatoeba文番号 88736
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は政治には無関心だった。

英語の訳

  • She was indifferent to politics.
出典: Tatoeba文番号 88385
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は息子の死後気が狂った。

英語の訳

  • She went mad after the death of her son.
出典: Tatoeba文番号 88119
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は息子を誇りにしている。

英語の訳

  • She is proud of her son.
出典: Tatoeba文番号 88106
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は息子を深く愛している。

英語の訳

  • She loves her son dearly.
出典: Tatoeba文番号 88104
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は恥ずかしがりで無口だ。

英語の訳

  • She is shy and talks little.
  • She's shy and doesn't talk much.
出典: Tatoeba文番号 87925
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼の方に視線を向けた。

英語の訳

  • She cast an eye in his direction.
出典: Tatoeba文番号 87267
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼の無実を信じている。

英語の訳

  • She believes that he is innocent.
出典: Tatoeba文番号 87262
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は貿易会社の事務員です。

英語の訳

  • She is a clerk of the trading company.
出典: Tatoeba文番号 86721
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は無断で学校を欠席した。

英語の訳

  • She was absent from school without notice.
出典: Tatoeba文番号 86584
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼等は楽に任務を成し遂げた。

英語の訳

  • They accomplished their task without any difficulty.
出典: Tatoeba文番号 86016
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

被験者は無作為に抽出された。

英語の訳

  • The subjects for the experiment were chosen at random.
  • The people for the experiment were chosen at random.
出典: Tatoeba文番号 85830
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

飛行機は東に向かって飛んだ。

英語の訳

  • The plane flew east.
出典: Tatoeba文番号 85616
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

父はそのゲームに夢中でした。

英語の訳

  • Father was crazy about the game.
  • My father was crazy about the game.
  • My father was really into that game.
出典: Tatoeba文番号 84720
TatoebaCC BY 2.0 FR

兵士は町へ向かって前進した。

英語の訳

  • The soldiers advanced toward the town.
出典: Tatoeba文番号 83594
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

母は私に無理矢理勉強させた。

英語の訳

  • My mother made me study.
出典: Tatoeba文番号 82953
TatoebaCC BY 2.0 FR

法律に従うことは皆の義務だ。

英語の訳

  • To obey the laws is everyone's duty.
出典: Tatoeba文番号 82668