YOMI読みの道

例文

しむを含む例文一覧

しむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 106全6,291件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しむ
前の25件106 / 252次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は昨夜はほとんど眠りませんでした。

英語の訳

  • I slept little last night.
出典: Tatoeba文番号 156689
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は時流に遅れないように新聞を読む。

英語の訳

  • I read newspapers in order to keep up with the times.
出典: Tatoeba文番号 156362
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は息子を大学へ行かせるつもりです。

英語の訳

  • I am going to send my son to college.
出典: Tatoeba文番号 155304
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰かがその商品を盗むのを見たんです。

英語の訳

  • I saw somebody steal the merchandise.
出典: Tatoeba文番号 155173
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が無実であると確信しています。

英語の訳

  • I am convinced that he is innocent.
  • I am convinced of his innocence.
出典: Tatoeba文番号 154395
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女に読むための漫画本をあげた。

英語の訳

  • I gave her a comic book to read.
出典: Tatoeba文番号 153330
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は父だけでなくむすこも知っている。

英語の訳

  • I know not only the father, but also the son.
出典: Tatoeba文番号 153017
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は本を読むことによって知識を得る。

英語の訳

  • I get knowledge by reading books.
出典: Tatoeba文番号 152802
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。

英語の訳

  • I leave home for the company at seven every morning.
出典: Tatoeba文番号 152749
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は漫画を読む習慣がなくなりました。

英語の訳

  • I have grown out of the habit of reading comics.
出典: Tatoeba文番号 152675
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はその部屋が寒いと不平を言った。

英語の訳

  • We complained that the room was cold.
出典: Tatoeba文番号 151761
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はみんな彼の無罪を確信している。

英語の訳

  • We are all convinced of his innocence.
出典: Tatoeba文番号 151688
TatoebaCC BY 2.0 FR

詩人は死を眠りにたとえることが多い。

英語の訳

  • Poets often compare death to sleep.
出典: Tatoeba文番号 151151
TatoebaCC BY 2.0 FR

事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。

英語の訳

  • I asked the solicitor to make out my will.
  • I asked the lawyer to make out my will.
出典: Tatoeba文番号 150746
TatoebaCC BY 2.0 FR

時計を組み立てるのはちょっと難しい。

英語の訳

  • It is rather difficult to assemble a watch.
出典: Tatoeba文番号 150481
TatoebaCC BY 2.0 FR

次のバスを待つより、むしろ歩きたい。

英語の訳

  • I would rather walk than wait for the next bus.
  • I'd rather walk than wait for the next bus.
出典: Tatoeba文番号 150331
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の世紀に向け将来の計画を立てよう。

英語の訳

  • Let's look ahead to the next century.
出典: Tatoeba文番号 150270
TatoebaCC BY 2.0 FR

自転車はゴールに向かって走っている。

英語の訳

  • The bicycle is racing to finish.
出典: Tatoeba文番号 150069
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の任務を遂行しなければならない。

英語の訳

  • You must fulfill your duty.
出典: Tatoeba文番号 149785
TatoebaCC BY 2.0 FR

失敗は無知から生じることがよくある。

英語の訳

  • Failures often spring from ignorance.
出典: Tatoeba文番号 149590
TatoebaCC BY 2.0 FR

実は彼はその仕事に向かなかったのだ。

英語の訳

  • The truth is that he was not fit for the job.
出典: Tatoeba文番号 149440
TatoebaCC BY 2.0 FR

車の生産で日本に追いつくのは難しい。

英語の訳

  • It is difficult to catch up with Japan in the production of cars.
出典: Tatoeba文番号 149042
TatoebaCC BY 2.0 FR

授業中に居眠りすることは許しません。

英語の訳

  • I do not allow sleeping in class.
  • Sleeping in class is not allowed.
  • I don't allow sleeping in class.
出典: Tatoeba文番号 148324
TatoebaCC BY 2.0 FR

集まって昔の話でもしようじゃないか。

英語の訳

  • Let's get together and talk about old times.
出典: Tatoeba文番号 148111
TatoebaCC BY 2.0 FR

小説家は大勢の聴衆に向かって話した。

英語の訳

  • The novelist talked to a large audience.
出典: Tatoeba文番号 146934