YOMI読みの道

例文

しみじみを含む例文一覧

しみじみを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 74全4,509件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しみじみ
前の25件74 / 181次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもう成人したから投票する権利がある。

英語の訳

  • Now you've come of age, you have the right to vote.
出典: Tatoeba文番号 177538
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。

英語の訳

  • You should be ready for the worst.
出典: Tatoeba文番号 177275
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は自分でそれを完成しなければならない。

英語の訳

  • You yourself have to finish it.
出典: Tatoeba文番号 177206
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。

英語の訳

  • You should be ashamed of your conduct.
出典: Tatoeba文番号 177198
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は自分の行動に対して責任を取りなさい。

英語の訳

  • You'll have to answer for your behavior.
出典: Tatoeba文番号 177195
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は自分の主義に従って行動すべきである。

英語の訳

  • You should live up to your principles.
出典: Tatoeba文番号 177191
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。

英語の訳

  • You may as well ask for your teacher's advice.
  • You should ask your teacher for advice.
出典: Tatoeba文番号 177101
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は相変わらず同じような電話しくれない。

英語の訳

  • You're giving me the same old line.
出典: Tatoeba文番号 177084
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。

英語の訳

  • I have a feeling you'll be a very good lawyer.
出典: Tatoeba文番号 176914
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。

英語の訳

  • It is essential that you present yourself at the office.
出典: Tatoeba文番号 176842
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君は様々な状況に適応しなければならない。

英語の訳

  • You must adapt to a variety of conditions.
出典: Tatoeba文番号 176828
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。

英語の訳

  • A policeman was gazing at a suspicious pedestrian.
出典: Tatoeba文番号 176382
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

健康状態を医者に診てもらったほうがいい。

英語の訳

  • You should have a doctor examine your condition.
出典: Tatoeba文番号 175441
TatoebaCC BY 2.0 FR

厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。

英語の訳

  • Strictly speaking, they are not the same variety.
出典: Tatoeba文番号 174962
TatoebaCC BY 2.0 FR

古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。

英語の訳

  • I ran across his telephone number in an old address book of mine.
出典: Tatoeba文番号 174619
TatoebaCC BY 2.0 FR

光は、水と同じように植物にとって必要だ。

英語の訳

  • Light is no less necessary to plants than water.
出典: Tatoeba文番号 174082
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日、私は道を歩いていて事故をみかけた。

英語の訳

  • Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.
出典: Tatoeba文番号 170143
TatoebaCC BY 2.0 FR

市長は市民にどう行動すべきかを指示した。

英語の訳

  • The mayor prescribed to the citizens how to act.
出典: Tatoeba文番号 168333
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。

英語の訳

  • Miho was in the living room when I visited her.
出典: Tatoeba文番号 167448
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはみんな楽しく食事をしていました。

英語の訳

  • All of us were happy at the table.
出典: Tatoeba文番号 166164
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。

英語の訳

  • We saw the waiter coming through the door.
出典: Tatoeba文番号 165923
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たちは偶然、その店で彼女の弟に会った。

英語の訳

  • We met her brother at the shop by chance.
出典: Tatoeba文番号 165904
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。

英語の訳

  • We could not find out her address.
出典: Tatoeba文番号 165205
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に美しい花をくれた少女は君の妹でした。

英語の訳

  • The girl who gave me beautiful flowers was your sister.
出典: Tatoeba文番号 164336
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。

英語の訳

  • I answered neither of the letters.
出典: Tatoeba文番号 159300