使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しみじみを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その問題は我々の日常生活に密着している。
英語の訳
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
英語の訳
それを見てうれしくて背筋がぞくぞくした。
英語の訳
ビルは私の言ったことを事実として認めた。
英語の訳
マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
英語の訳
みんなの話からすると、それは真実だろう。
英語の訳
われわれは、彼女を尻軽女と見ているんだ。
英語の訳
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
英語の訳
一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。
英語の訳
夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
英語の訳
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
英語の訳
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
英語の訳
休み時間になると彼は生き生きとしている。
英語の訳
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。
英語の訳
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
英語の訳
九時以降はテレビを見ないことにしている。
英語の訳
君がそんなことを信じるのはばかげている。
英語の訳
君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
英語の訳
君と話し合う時間がもっとあればいいのに。
英語の訳
君のカメラは私のカメラほど上等ではない。
英語の訳
君の言っていることはただの社交辞令だよ。
英語の訳
君の自転車を2、3日貸してくれませんか。
英語の訳
君の申し出に関して、私は君を支持したい。
英語の訳
君の年ならもう自活していてあたりまえだ。
英語の訳
君は、いつドイツ語の勉強を始めましたか。
英語の訳