使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しぶといを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
約束を破った事を許して下さい。
英語の訳
2時間毎に局部を湿布しなさい。
英語の訳
自分の仕事に誇りを持っています。
英語の訳
日本で百寿者がたくさんいますね。
英語の訳
何をしても扉を破ることできない。
英語の訳
自分の会社を持つことが夢なんだ。
英語の訳
ううん。ありがとう。私は大丈夫。
英語の訳
やっぱ、宿題は自分でしないとな。
英語の訳
トムには一緒に遊ぶ友達がいない。
英語の訳
株式総会の招集通知が届きました。
英語の訳
自分がしたことに罪悪感を覚えた。
英語の訳
人は自分の失敗から学ぶものです。
英語の訳
僕はそうっと自分の寝室に行った。
英語の訳
読書感想文を書かないといけない。
英語の訳
自分の仕事があまり好きじゃない。
英語の訳
この文章は何を意味していると思う?
英語の訳
動物は虚偽と真実を区別できない。
英語の訳
彼女は自分の教え子と恋に落ちた。
英語の訳
敢えて危ない橋を渡ることにした。
英語の訳
そんなことしたら君の身が危ない。
英語の訳
トランプで遊ぶのはとても面白い。
英語の訳
自分の言ったことを後悔している。
英語の訳
自分でも正気を失っていると思う。
英語の訳
ぶらぶらしないで、何とかしなさい!
英語の訳
彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。
英語の訳