使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しぶといを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムの言うことを全部信じるの?
英語の訳
自分の身長と体重って、わかる?
英語の訳
苗とは若い植物体のことです。
英語の訳
学校新聞の仕事が多いんです。
英語の訳
自分の将来のこと、考えなよ。
英語の訳
どうして自分のことが嫌いなの?
英語の訳
自分のペースで仕事がしたい。
英語の訳
昔の人は随分寿命が短かった。
英語の訳
男の子は新聞を持っています。
英語の訳
トムは多分今メアリーと一緒。
英語の訳
あの討論会では力不足でした。
英語の訳
東京は物価が高い都市である。
英語の訳
自分のことは自分でしなさい。
英語の訳
ここは写真撮って大丈夫ですか?
英語の訳
正しく生きるとは学ぶ事です。
英語の訳
詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
英語の訳
この土地の一部は私のものだ。
英語の訳
これを私たちは芸術品と呼ぶ。
英語の訳
その生徒の進歩は申し分ない。
英語の訳
タクシー代は君と分担しよう。
英語の訳
どこの新聞をとっていますか。
英語の訳
ほんと随分久しぶりじゃない。
英語の訳
外国語を学ぶことは楽しいよ。
英語の訳
外国語を学ぶ事はむずかしい。
英語の訳
君の仕事は申し分ないと思う。
英語の訳