使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しぶといを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
秋は1年で最も美しい季節だと思います。
英語の訳
十分に睡眠を取りなさいといわれました。
英語の訳
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
英語の訳
新しい飛行機は音速の二倍の速さで飛ぶ。
英語の訳
新聞には何も面白いことは載っていない。
英語の訳
新聞によると男はついに自白したそうだ。
英語の訳
人間はいつも動物より賢いとは限らない。
英語の訳
人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
英語の訳
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
英語の訳
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
英語の訳
戦争中には物価は激しく統制されていた。
英語の訳
多分彼女はちょっと怒っているでしょう。
英語の訳
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
英語の訳
天候が寒いと多くの植物が開花できない。
英語の訳
当分の間、私の所にいてもかまいません。
英語の訳
道路からその障害物が取り除いてあった。
英語の訳
博物館には参観者はほとんどいなかった。
英語の訳
彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
英語の訳
彼の仕事の大半が都市部に集中している。
英語の訳
彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
英語の訳
彼はその地震のことを考えて身震いした。
英語の訳
彼はその動物についてほとんど知らない。
英語の訳
彼は決して自分の仕事について話さない。
英語の訳
彼は決して約束を破るような人ではない。
英語の訳
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
英語の訳