使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しぶといを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あなたといると、私は幸せな気分になる。
英語の訳
あの彼の写真は実物より悪く撮れている。
英語の訳
あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。
英語の訳
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
英語の訳
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
英語の訳
この文は二通りに解釈することができる。
英語の訳
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
英語の訳
その大臣は自分の言ったことを否定した。
英語の訳
トムは自分の仕事がたいへん好きでした。
英語の訳
トムは決して約束をやぶらない人である。
英語の訳
どんなに感謝しても十分とはいえません。
英語の訳
ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
英語の訳
みんなそれぞれ自分の仕事に励んでいた。
英語の訳
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
英語の訳
われにもなく、彼はちょっと身震いした。
英語の訳
英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。
英語の訳
科学者は主として物質の問題を取り扱う。
英語の訳
我々は、彼を偉大な人物とみなしている。
英語の訳
我々は分析を将来に当てはめようとした。
英語の訳
気分の良いときには、彼は散歩をします。
英語の訳
教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。
英語の訳
君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
英語の訳
君は自分のしたことに対して責任がある。
英語の訳
仕事は半分終わった、やっと休憩できる。
英語の訳
私に空を飛ぶ翼があったらいいのになあ。
英語の訳