使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しぶといを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
英語の訳
彼女は自分の母は医者だと私に言った。
英語の訳
勉強と部活動を両立させるのは難しい。
英語の訳
利己的な人は自分の感情しか考えない。
英語の訳
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
英語の訳
久しぶりに、一人の時間を満喫している。
英語の訳
メアリーは動物のことしか頭にないんだ。
英語の訳
正直なところ、自分を愛おしく思います。
英語の訳
言いたいことぶちまけたら、清々したよ。
英語の訳
動物になれるとしたら、キツネがいいな。
英語の訳
トムは自分の仕事が嫌でたまらないんだ。
英語の訳
大学の時、自分の殻から抜け出しました。
英語の訳
動物が苦しんでるところは見たくないわ。
英語の訳
あの子は一緒に遊ぶ友達が欲しいんだよ。
英語の訳
自分が面白いと思える本を読んでごらん。
英語の訳
自分の言ったことに対して謝るべきだよ。
英語の訳
君のことは充分理解しているつもりだよ。
英語の訳
人生とは、チェスの一勝負のようなもの。
英語の訳
事故の背景には、深刻な人手不足がある。
英語の訳
トムはいつも自分が正しいと思っている。
英語の訳
大統領は自分の回想記を書き留めました。
英語の訳
4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。
英語の訳
檻で飼育されると繁殖しない動物もいる。
英語の訳
己の慣習でないものを、人は野蛮と呼ぶ。
英語の訳
あなたがご無事なのでほっとしています。
英語の訳