YOMI読みの道

例文

しぶといを含む例文一覧

しぶといを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全2,875件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しぶとい
前の25件18 / 115次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ぶつくさ言ったところでしょうがない。

英語の訳

  • Complaining won't change anything.
出典: Tatoeba文番号 2315829
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

トムは自分が正しいことを知っている。

英語の訳

  • Tom knows he's right.
  • Tom knows that he's right.
出典: Tatoeba文番号 2219200
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは一文無しなのだと思いました。

英語の訳

  • I thought you were broke.
出典: Tatoeba文番号 2176066
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

火事は市東部の4軒の家を全焼させた。

英語の訳

  • The fire burnt down four houses in the east of the city.
出典: Tatoeba文番号 1627089
TatoebaMKCC BY 2.0 FR

トムは自分を責めることしかできない。

英語の訳

  • Tom can blame no one but himself.
出典: Tatoeba文番号 1478793
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分が君と同じくらい賢いといいのに。

英語の訳

  • I wish I were as smart as you are.
出典: Tatoeba文番号 1164978
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。

英語の訳

  • You should attend to your business.
出典: Tatoeba文番号 231901
TatoebaCC BY 2.0 FR

この恋人同士は情熱的な文通を続けた。

英語の訳

  • This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
出典: Tatoeba文番号 219156
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国では政府が物価を統制している。

英語の訳

  • In that country the government controls prices.
出典: Tatoeba文番号 210652
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供は時計を面白がって分解した。

英語の訳

  • He took the clock apart just for fun.
出典: Tatoeba文番号 210123
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は三杯で酔いつぶれてしまった。

英語の訳

  • After three drinks, the man passed out.
出典: Tatoeba文番号 208058
TatoebaCC BY 2.0 FR

その独裁者は思う存分特権を乱用した。

英語の訳

  • The dictator abused his privileges to his heart's content.
出典: Tatoeba文番号 207409
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ただ時間つぶしに読書をする人もいる。

英語の訳

  • Some read books just to pass time.
出典: Tatoeba文番号 203613
TatoebaCC BY 2.0 FR

たぶん彼の言うことはただしいだろう。

英語の訳

  • He may well be right.
出典: Tatoeba文番号 203343
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビを見ながら新聞を読む人もいる。

英語の訳

  • Some people read the newspaper while watching television.
出典: Tatoeba文番号 201954
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

とうとう使い慣れた車を処分しました。

英語の訳

  • We finally got rid of our old car.
出典: Tatoeba文番号 201231
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

とりわけ、飲食物には気をつけなさい。

英語の訳

  • Above all, be careful about what you eat and drink.
出典: Tatoeba文番号 199700
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブはスケートではきみといい勝負だ。

英語の訳

  • Bob is a good match for you in skating.
出典: Tatoeba文番号 196050
TatoebaCC BY 2.0 FR

家に帰ったときは、半分寝ていました。

英語の訳

  • I was half asleep when I went home.
出典: Tatoeba文番号 187105
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の市は東京の3分の1の人口です。

英語の訳

  • Our city has one third as many people as Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 186270
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校の新聞でかなり仕事をしています。

英語の訳

  • I do a lot of work on the school newspaper.
出典: Tatoeba文番号 184438
TatoebaCC BY 2.0 FR

株式市場は魔の市場だとよく言われる。

英語の訳

  • The stock market is often called a dangerous one.
出典: Tatoeba文番号 184071
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君たちの文を黒板の文と比較しなさい。

英語の訳

  • Compare your sentence with the one on the blackboard.
出典: Tatoeba文番号 178806
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のことばはほとんど侮辱にも等しい。

英語の訳

  • Your remark amounts almost to insult.
出典: Tatoeba文番号 178540
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はいつも自分が正しいと言っている。

英語の訳

  • You always insist that you are in the right.
出典: Tatoeba文番号 177918