YOMI読みの道

例文

しぶといを含む例文一覧

しぶといを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全2,875件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しぶとい
前の25件14 / 115次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのメロンをきって6等分しなさい。

英語の訳

  • Cut the melon into six equal pieces.
出典: Tatoeba文番号 212563
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は大都会全部に支店がある。

英語の訳

  • The company has branches in all large cities.
出典: Tatoeba文番号 211773
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は大都市全部に支店がある。

英語の訳

  • The company has branches in all large cities.
出典: Tatoeba文番号 211772
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事の3分の2が終わっている。

英語の訳

  • Two thirds of the work is finished.
出典: Tatoeba文番号 210409
TatoebaCC BY 2.0 FR

その取締役は自分の地位を自慢した。

英語の訳

  • The director boasted of his status.
出典: Tatoeba文番号 209516
TatoebaCC BY 2.0 FR

その両国は宗教と文化が違っている。

英語の訳

  • The two countries differ in religion and culture.
出典: Tatoeba文番号 206223
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムには一緒に遊ぶ友達がいません。

英語の訳

  • Tom has no friends to play with.
出典: Tatoeba文番号 199990
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ほんとうに久しぶりに会いましたね。

英語の訳

  • It's been quite ages since we last met.
  • It's been ages since we last met.
  • It's been a long time since we last met.
出典: Tatoeba文番号 195897
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし時間が許せば博物館を訪れたい。

英語の訳

  • If time permits, I'll visit the museum.
出典: Tatoeba文番号 193605
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一番近い遺失物取扱所はどこですか。

英語の訳

  • Where is the nearest lost and found?
出典: Tatoeba文番号 190110
TatoebaCC BY 2.0 FR

確かに彼はその仕事に最適の人物だ。

英語の訳

  • He is, without question, the best man for the job.
出典: Tatoeba文番号 184569
TatoebaCC BY 2.0 FR

古い部品を新しいのと交換しなさい。

英語の訳

  • Exchange the old part for a new one.
出典: Tatoeba文番号 174614
TatoebaCC BY 2.0 FR

債券より株に投資するほうが安全だ。

英語の訳

  • I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
出典: Tatoeba文番号 170828
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事を遊び半分にしてはいけないよ。

英語の訳

  • Don't play on the job.
出典: Tatoeba文番号 169028
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。

英語の訳

  • We walked up and down the streets of Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 165920
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の言うことを注意深く聞きなさい。

英語の訳

  • Listen to me carefully.
出典: Tatoeba文番号 163711
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はいつも朝食前に新聞に目を通す。

英語の訳

  • I always have a look at the newspaper before breakfast.
出典: Tatoeba文番号 161366
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は強調構文なんて殆ど忘れていた。

英語の訳

  • I have pretty much forgotten the emphatic constructions.
出典: Tatoeba文番号 157618
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分で選んだ仕事を見つけたい。

英語の訳

  • I hope to find a job of my own choosing.
出典: Tatoeba文番号 156292
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は自分のしたことを後悔している。

英語の訳

  • I'm sorry for what I have done.
  • I'm sorry for what I've done.
出典: Tatoeba文番号 156288
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の誤りに、当惑しています。

英語の訳

  • I feel abashed at my mistake.
出典: Tatoeba文番号 156257
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は自分の仕事にうんざりしている。

英語の訳

  • I am tired of my work.
出典: Tatoeba文番号 156250
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の人生とお金を愛していた。

英語の訳

  • I loved my life and my money.
出典: Tatoeba文番号 156233
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は当分のあいだここに滞在します。

英語の訳

  • I shall stay here for the time being.
出典: Tatoeba文番号 154850
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は物事を分類するのが得意でない。

英語の訳

  • I'm not good at classifying things.
出典: Tatoeba文番号 152936