YOMI読みの道

例文

しぶといを含む例文一覧

しぶといを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全2,875件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しぶとい
前の25件12 / 115次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は食事代は自分が払うと言った。

英語の訳

  • He said he would pay for the dinner.
出典: Tatoeba文番号 103905
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は男らしい勇気を持った人物だ。

英語の訳

  • He is a man of male courage.
出典: Tatoeba文番号 102255
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は賭け事で財産を食いつぶした。

英語の訳

  • He ate up his fortune by gambling.
出典: Tatoeba文番号 101867
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は本当の自分をしらないようだ。

英語の訳

  • He doesn't seem to know his real self.
出典: Tatoeba文番号 99866
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは元々あった文明を破壊した。

英語の訳

  • They destroyed the native civilization.
出典: Tatoeba文番号 97238
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の父親は文学者として有名だ。

英語の訳

  • Her father is famous as a man of letters.
出典: Tatoeba文番号 93989
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分がしたことを反省した。

英語の訳

  • She reflected on what she had done.
出典: Tatoeba文番号 89115
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分のした事を恥じている。

英語の訳

  • She is ashamed of what she's done.
出典: Tatoeba文番号 89085
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は随分前に家族と縁を切った。

英語の訳

  • She broke with her family long ago.
出典: Tatoeba文番号 88429
TatoebaCC BY 2.0 FR

物価の高騰が家計を圧迫している。

英語の訳

  • The rise in prices is pressing our family budget.
出典: Tatoeba文番号 83800
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕はしばしば彼女と文通している。

英語の訳

  • I frequently correspond with her.
出典: Tatoeba文番号 82086
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕はちょっと新聞に目を通したい。

英語の訳

  • I just want to glance at the paper.
出典: Tatoeba文番号 82054
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両地域は宗教と文化が違っている。

英語の訳

  • The two regions differ in religion and culture.
出典: Tatoeba文番号 77978
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

暇なら分家の仕事を手伝って来い。

英語の訳

  • If you've got the time help out with our relative's work.
出典: Tatoeba文番号 76293
TatoebaatitarevCC BY 2.0 FR

この言語の文法はとても難しいです。

英語の訳

  • This language's grammar is very difficult.
出典: Tatoeba文番号 13177573
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分が決めたことだし、後悔はない。

英語の訳

  • It was my decision and I don't regret it.
出典: Tatoeba文番号 13028858
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

博物館の警備員として働いています。

英語の訳

  • I work as a security guard at a museum.
出典: Tatoeba文番号 12703177
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今どき、寿退職する人っているのかな?

英語の訳

  • What person would retire for life in this day and age?
出典: Tatoeba文番号 12508872
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分のしたことに後悔はありません。

英語の訳

  • I have no regrets about what I did.
  • I don't regret what I did.
出典: Tatoeba文番号 12277734
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私が言ったことって、全部ほんとよ。

英語の訳

  • Everything that I said is true.
  • Everything I said is true.
出典: Tatoeba文番号 11883263
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分は正しい選択をしたと思うんだ。

英語の訳

  • I think I made the right choice.
出典: Tatoeba文番号 11748284
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

父は毎朝起きると、新聞を読みます。

英語の訳

  • When my father gets up every morning, he reads the newspaper.
出典: Tatoeba文番号 10932044
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは一緒に遊ぶ友達が誰もいない。

英語の訳

  • Tom has no friends to play with.
出典: Tatoeba文番号 10621147
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分一人じゃ、この仕事できないよ。

英語の訳

  • I can't do the work on my own.
出典: Tatoeba文番号 10157848
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私が言いたいことはこれで全部です。

英語の訳

  • This is all I want to say.
出典: Tatoeba文番号 9961158