YOMI読みの道

例文

しだらないを含む例文一覧

しだらないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全4,413件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しだらない
前の25件17 / 177次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

梅雨入りは来週以降になりそうだ。

英語の訳

  • It looks like the rainy season is going to start after next week.
出典: Tatoeba文番号 121510
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が大学生かどうか私は知らない。

英語の訳

  • I don't know whether he's a college student or not.
出典: Tatoeba文番号 119671
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。

英語の訳

  • I don't like his affected manner of speaking.
出典: Tatoeba文番号 118196
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は偉大な運動選手だったらしい。

英語の訳

  • It seems that he was a great athlete.
出典: Tatoeba文番号 110143
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は決して約束をやぶらない人だ。

英語の訳

  • He is the last man to break his promise.
出典: Tatoeba文番号 107836
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は決して約束を破らないだろう。

英語の訳

  • He will never break his promise.
出典: Tatoeba文番号 107834
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は宿題を今日終えねばならない。

英語の訳

  • He must finish his homework today.
出典: Tatoeba文番号 104312
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は本当の自分をしらないようだ。

英語の訳

  • He doesn't seem to know his real self.
出典: Tatoeba文番号 99866
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは決してあえない運命だった。

英語の訳

  • They were destined never to meet.
出典: Tatoeba文番号 97275
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは困難な問題を討議し始めた。

英語の訳

  • They fell into the difficult problems.
出典: Tatoeba文番号 97126
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。

英語の訳

  • She doesn't like to sing a sad song.
  • She doesn't like to sing sad songs.
出典: Tatoeba文番号 87172
TatoebaCC BY 2.0 FR

必ず私に電話をかけ直して下さい。

英語の訳

  • Don't fail to call me back.
出典: Tatoeba文番号 85474
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一失敗したらどうなるだろうか。

英語の訳

  • What if we should fail?
出典: Tatoeba文番号 81152
TatoebaCC BY 2.0 FR

薬だけを頼りにしても治らないよ。

英語の訳

  • You can't rely on medicine alone if you want to get well.
出典: Tatoeba文番号 79496
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

卵を割らないようにしてください。

英語の訳

  • Please keep from breaking the eggs.
  • Take care not to break the eggs.
出典: Tatoeba文番号 78478
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

話があったら電話をかけて下さい。

英語の訳

  • If you want to speak to me, please call me up.
出典: Tatoeba文番号 77204
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

暇なら分家の仕事を手伝って来い。

英語の訳

  • If you've got the time help out with our relative's work.
出典: Tatoeba文番号 76293
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここで写真を撮らないでください。

英語の訳

  • Please do not take photos here.
  • Please don't take pictures here.
出典: Tatoeba文番号 6004
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

次はもう少し頑張らないとダメだぞ。

英語の訳

  • You'll have to try a bit harder next time.
出典: Tatoeba文番号 13028875
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

知らないうちに寝てしまったんだわ。

英語の訳

  • I'd dozed off before I knew it.
出典: Tatoeba文番号 12638407
TatoebaYumaSaltyCC BY 2.0 FR

残念ながらちょっとした問題がある。

英語の訳

  • I'm afraid there's a little problem.
  • I'm afraid that there's a little problem.
出典: Tatoeba文番号 12388660
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

諦めるぐらいなら死んだ方がましだ。

英語の訳

  • I'd rather die than give up.
出典: Tatoeba文番号 11970312
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはしゃべりだすと止まらないよ。

英語の訳

  • Tom never stops talking.
出典: Tatoeba文番号 11839795
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

法律が必ずしも正しいとは限らない。

英語の訳

  • The law isn't always right.
出典: Tatoeba文番号 11623823
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私も母も、隣の人が大っ嫌いでした。

英語の訳

  • My mom and I both hated our neighbor.
出典: Tatoeba文番号 11582314