YOMI読みの道

例文

しだらないを含む例文一覧

しだらないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全4,413件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しだらない
前の25件16 / 177次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。

英語の訳

  • My dish-washing duties are a heavy burden.
出典: Tatoeba文番号 163591
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあの少年が誰なのか知らない。

英語の訳

  • I don't know who that boy is.
出典: Tatoeba文番号 161574
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はまだ彼女からのたよりがない。

英語の訳

  • I have not heard from her yet.
出典: Tatoeba文番号 158868
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今宿題をしなければならない。

英語の訳

  • I've got to do my homework now.
出典: Tatoeba文番号 157017
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は生まれながらにしての天才だ。

英語の訳

  • I am natural born master.
出典: Tatoeba文番号 155549
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は大きな電気スタンドは嫌いだ。

英語の訳

  • I do not like a big desk lamp.
  • I don't like big desk lamps.
出典: Tatoeba文番号 155225
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は長い間待たされるのは嫌いだ。

英語の訳

  • I don't like to be kept waiting for a long time.
出典: Tatoeba文番号 155025
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼にあえば必ず父を思い出す。

英語の訳

  • Every time I meet him, I think of my father.
出典: Tatoeba文番号 154277
TatoebaCC BY 2.0 FR

私を助けてくださるならうれしい。

英語の訳

  • I'll be glad if you will help me.
  • I'd be happy if you'd help me.
  • I'd appreciate it if you'd help me.
出典: Tatoeba文番号 152122
TatoebaCC BY 2.0 FR

時が時だからことばを慎みなさい。

英語の訳

  • As the situation is delicate, you should be careful of what you say.
出典: Tatoeba文番号 150687
TatoebaCC BY 2.0 FR

寂しいのは俺だけじゃないらしい。

英語の訳

  • Seems I'm not alone in being alone.
出典: Tatoeba文番号 148724
TatoebaCC BY 2.0 FR

書式に必ず署名押印してください。

英語の訳

  • Please be sure to sign and seal the form.
出典: Tatoeba文番号 147417
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年は迷路から抜け出せなかった。

英語の訳

  • The boy could not find his way out of the maze.
出典: Tatoeba文番号 146515
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい鉄道はまだ完成していない。

英語の訳

  • The new railway is not completed yet.
出典: Tatoeba文番号 145351
TatoebaCC BY 2.0 FR

真夜中に彼は刑務所から脱走した。

英語の訳

  • He escaped from the prison in the dead hours of the night.
出典: Tatoeba文番号 144961
TatoebaCC BY 2.0 FR

真理恵ったら、元気だしなさいよ。

英語の訳

  • Do cheer up, Marie!
出典: Tatoeba文番号 144948
TatoebaCC BY 2.0 FR

身体を大事にしなければならない。

英語の訳

  • One must take good care of oneself.
出典: Tatoeba文番号 144733
TatoebaCC BY 2.0 FR

痩せたいなら間食は控えるべきだ。

英語の訳

  • If you want to become thin, you should cut back on the between-meal snacks.
出典: Tatoeba文番号 140467
TatoebaCC BY 2.0 FR

脱走した強盗はまだつかまらない。

英語の訳

  • The escaped robber is still at large.
出典: Tatoeba文番号 137158
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰がこれをしたのかはわからない。

英語の訳

  • There is no telling who did this.
  • I don't know who did this.
出典: Tatoeba文番号 137017
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも詩人になれるとは限らない。

英語の訳

  • Not everybody can be a poet.
出典: Tatoeba文番号 136807
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰と相談していいのかわからない。

英語の訳

  • I don't know who to consult with.
出典: Tatoeba文番号 136773
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

誰もが詩人になれるとは限らない。

英語の訳

  • Not everyone can be a poet.
出典: Tatoeba文番号 136689
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰も死から逃れることはできない。

英語の訳

  • None can get away from death.
出典: Tatoeba文番号 136289
TatoebaCC BY 2.0 FR

値段は話にならないほど高かった。

英語の訳

  • The price was absurdly high.
出典: Tatoeba文番号 127118