使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しだらないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
人間は誰しも死を避けられない。
英語の訳
水が不足したら植物は育たない。
英語の訳
静かな田舎で暮らしたいものだ。
英語の訳
誰がこの絵を描いたか知らない。
英語の訳
誰もその真相を知らないようだ。
英語の訳
誰も食事なしでは生きられない。
英語の訳
弾丸は彼の厚い胸板を貫通した。
英語の訳
追試を受けなきゃならないんだ。
英語の訳
彼に連絡をとる手段が何もない。
英語の訳
彼の部屋はいつもだらしがない。
英語の訳
彼はいい選手にならないだろう。
英語の訳
彼はだらしない生活をしている。
英語の訳
彼はだらしない生活をしてきた。
英語の訳
彼はなんて大食らいなんだろう。
英語の訳
彼は淫らな生活から足を洗った。
英語の訳
彼は古来まれな大科学者である。
英語の訳
彼は私のすべてを知らない人だ。
英語の訳
彼らには自由の影だけしかない。
英語の訳
彼らのうち誰も出席していない。
英語の訳
彼らは無駄に死んだのではない。
英語の訳
悲しい知らせに涙をさそわれた。
英語の訳
富士山がすばらしい眺めだった。
英語の訳
私は人前で話をするのが嫌いだ。
英語の訳
夢は必ずしも実現しないものだ。
英語の訳
問題は次に何をしたらよいのか。
英語の訳