使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しごおわを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
英語の訳
集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。
英語の訳
上司は私がその仕事をできるとは思っていない。
英語の訳
大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
英語の訳
彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
英語の訳
彼が君に間違った電話番号を教えたはずがない。
英語の訳
彼はことしわたしが英語を教えている生徒です。
英語の訳
彼はすでに仕事を終えてしまったと私は思った。
英語の訳
彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
英語の訳
彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。
英語の訳
彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。
英語の訳
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
英語の訳
住所は同じなんですが、電話番号が変わりました。
英語の訳
たまに、フェンス越しにお隣さんと会話しますよ。
英語の訳
晩ご飯をたっぷり食べて、私のお腹も大満足だよ。
英語の訳
私たちの計画には、更に多くの利点がございます。
英語の訳
トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。
英語の訳
その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。
英語の訳
この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
英語の訳
ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
英語の訳
そこで何が起こったのかを彼は見事に書き表した。
英語の訳
その会合はここで明日行われることになっている。
英語の訳
その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
英語の訳
その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
英語の訳
ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
英語の訳