使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しかる後を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
昼食の後、散歩をするのはどうですか。
英語の訳
彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
英語の訳
彼は最後には成功すると確信している。
英語の訳
彼は最後は刑務所に入ることになろう。
英語の訳
彼は怠惰であったことを後悔している。
英語の訳
彼は明日の午後に来るかも知れません。
英語の訳
彼は夕食後、散歩するのが習慣だった。
英語の訳
彼は夕食後に新聞を読む事にしている。
英語の訳
彼女は事故の後丸一日意識不明だった。
英語の訳
彼女は内気で、いつも後ろの方にいる。
英語の訳
夕食後散歩に出かけるのはどうだろう。
英語の訳
彼らは放課後、一緒に家に歩いて帰った。
英語の訳
彼はその後、累進して社長にまで進んだ。
英語の訳
「夕食後勉強するつもりですか」「はい」
英語の訳
30分走った後でその車は動かなくなった。
英語の訳
そのカキを食べた事を後悔しているんだ。
英語の訳
俺も後輩にアドバイスする歳になったか。
英語の訳
後ろから私の名前が呼ばれるのを聞いた。
英語の訳
後者の見解を支持する人が日本には多い。
英語の訳
私が後悔してふりかえることが一つある。
英語の訳
私は家事をするのを数時間後に延ばした。
英語の訳
私は彼に失礼なことをして後悔している。
英語の訳
社会情勢は前進というより後退している。
英語の訳
彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
英語の訳
彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。
英語の訳