私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。
英語の訳
- I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。
英語の訳
- I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
英語の訳
- Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
「もし疲れているなら寝たらどう?」「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから」
英語の訳
- "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early."
政府は経済成長を見せかけるために、統計データを操作していたことが明らかになった。
英語の訳
- It was revealed that the government had manipulated statistical data to create the appearance of economic growth.
こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
英語の訳
- On Children's Day, traditionally a holiday on which people pray for the growth of boys, armor is displayed at home.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
英語の訳
- Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
英語の訳
- Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
英語の訳
- Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
英語の訳
- And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.
国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
英語の訳
- The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
英語の訳
- American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
英語の訳
- According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
英語の訳
- We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
私を甘く見るなよ。可愛くて無邪気に見えるかもしれないけど、いざとなったらぶっ殺すぞ。
英語の訳
- Don't underestimate me. I might look cute and innocent but if it comes down to it, I'll bitch-slap you to death.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
英語の訳
- For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
- This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
英語の訳
- If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
英語の訳
- I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
英語の訳
- The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
英語の訳
- Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
英語の訳
- Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
建物を建てたいから、夜になるまでにいくつかの木を壊して材料を手に入れなければならない。
英語の訳
- We need to punch some trees before dark so we can build a shelter.
健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
英語の訳
- I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
英語の訳
- In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。
英語の訳
- That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.