YOMI読みの道

例文

ざらにいるを含む例文一覧

ざらにいるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全293件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ざらにいる
前の25件2 / 12次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この書類にざっと目を通してもらいたい。

英語の訳

  • I would like you to look over these documents.
  • I'd like you to look over these documents.
出典: Tatoeba文番号 221211
TatoebaCC BY 2.0 FR

この証拠から彼は無罪ということになる。

英語の訳

  • From this evidence it follows that he is innocent.
出典: Tatoeba文番号 221117
TatoebaCC BY 2.0 FR

外交官には様々な特権が与えられている。

英語の訳

  • Diplomats are allowed various privileges.
出典: Tatoeba文番号 184835
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。

英語の訳

  • A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
出典: Tatoeba文番号 144623
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。

英語の訳

  • A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
出典: Tatoeba文番号 144353
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は金もうけのあらゆる機会に目ざとい。

英語の訳

  • He is alert to every chance of making money.
出典: Tatoeba文番号 108226
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は無罪だったと一般に信じられている。

英語の訳

  • It is generally believed that he was innocent.
出典: Tatoeba文番号 99721
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは私達に材木を送ってくれるだろう。

英語の訳

  • They will send us lumber.
出典: Tatoeba文番号 96973
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この洗剤、泡立ちがいいから気に入ってる。

英語の訳

  • I like this detergent because it lathers well.
出典: Tatoeba文番号 11027965
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐふざけるんだから。真面目に聞いてよ。

英語の訳

  • You always start making jokes. I really want you to listen seriously.
出典: Tatoeba文番号 10769984
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

日本は世界の経済大国の1つに数えられる。

英語の訳

  • Japan ranks among the economic powers of the world.
出典: Tatoeba文番号 631929
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題は彼の性格と複雑にからんでいる。

英語の訳

  • The problem is complicated by his personality.
出典: Tatoeba文番号 219356
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国の財産は石油から生み出されている。

英語の訳

  • That country's wealth comes from its oil.
出典: Tatoeba文番号 210632
TatoebaCC BY 2.0 FR

外に出ると強い日差しにカッと照らされた。

英語の訳

  • I stepped outside and was bathed in the harsh, direct sunlight.
出典: Tatoeba文番号 184888
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。

英語の訳

  • A man's worth lies in what he is, not in what he has.
出典: Tatoeba文番号 144584
TatoebaCC BY 2.0 FR

水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。

英語の訳

  • What you see above the water is just the tip of the iceberg.
出典: Tatoeba文番号 143623
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は日本滞在中、町から町へと訪ね歩いた。

英語の訳

  • He went about from town to town while he was in Japan.
出典: Tatoeba文番号 101442
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は無罪であったと一般に信じられている。

英語の訳

  • He is generally believed to have been innocent.
出典: Tatoeba文番号 99719
TatoebaCC BY 2.0 FR

父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。

英語の訳

  • The property left him by his father enables him to live in comfort.
出典: Tatoeba文番号 84814
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある朝目覚めたらば、私は有名になっていた。

英語の訳

  • I awoke one morning and found myself famous.
出典: Tatoeba文番号 229830
TatoebaCC BY 2.0 FR

それゆえここにとどまらざるを得ないだろう。

英語の訳

  • Hence, I shall have to stay here.
出典: Tatoeba文番号 204782
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるというならそれを表沙汰にするがよい。

英語の訳

  • I defy you to make it public.
出典: Tatoeba文番号 202288
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君のことにいらいらせざるを得なかった。

英語の訳

  • I couldn't but be irritated with you.
出典: Tatoeba文番号 157436
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。

英語の訳

  • I cannot but give up my brother for lost.
  • I've given up my brother for dead.
出典: Tatoeba文番号 157377
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は経済的には両親からひとり立ちしている。

英語の訳

  • I am economically independent of my parents.
  • I'm economically independent of my parents.
出典: Tatoeba文番号 157375